Перевод "пожелавший" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пожелавший - перевод :
ключевые слова : Anonymous Nameless Wishes Samba Sparks

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Некто... некто, пожелавший помочь.
Someone... someone who wanted to help.
Один сирийский 24 летний журналист активист, пожелавший остаться неизвестным, сообщил Global Voices
One Syrian, a 24 year old media activist who chose to remain anonymous, told Global Voices
Слово имеет представитель Украины, пожелавший выступить с разъяснением мотивов голосования до его проведения.
I now call on the representative of Ukraine, who wishes to speak in explanation of vote before the voting.
Один из зрителей, пожелавший сохранить анонимность, предлагает 10,000 лир паре номер 24 за жаркую самбу.
A member of the audience who wants to remain anonymous, is offering 10,000 lire to couple 24, for a hot samba.
Бизнесмен из Хатеналабо, пожелавший остаться неизвестным, делится своим опытом работы в должности, позволяющей давать отпуск подчиненным.
An anonymous business man at Hatenalabo shares his experience as a superior with the authority to allow vacation time to his younger colleagues.
Председатель (говорит по арабски) Слово имеет представитель Пакистана, пожелавший выступить в порядке осуществления права на ответ.
The President (interpretation from Arabic) I now call on the representative of Pakistan, who has asked to speak in exercise of the right of reply.
Находящийся в Ингушетии Хардингуш (пожелавший остаться анонимным) утверждает, что является сотрудником правоохранительных органов в войсках специального назначения.
Based in Ingushetia, Hard Ingush (who wished to remain anonymous) claims to be a law enforcement officer in the Special Forces.
Автором блога является проживающий за границей испанский дизайнер, пожелавший остаться неизвестным. Блогер обращает внимание на креативные работы, ставшие результатом движения возмущения.
The author of the blog is a Spanish designer residing abroad that wants to maintain her anonymity and dedicates her attention to the creative talent that has risen as a result of the indignant movement.
Участник От вас воняет , пожелавший остаться неизвестным, рассказал Global Voices, что активист, снимавший происходившее на видео, также подвергся преследованию и угрозам.
A member of 'You Stink', who preferred to stay anonymous, told Global Voices that the activist who took the video was also followed and intimidated.
Житель Хорога, пожелавший остаться неизвестным, сообщил Asia Plus, что текст обращения, скорее всего, был изменен с целью дискредитации оппозиционных структур и одного из религиозных лидеров.
The resident told Asia Plus that Sodiqov s speech appeared to have been edited to discredit the opposition and a religious leader.
Один местный житель, пожелавший остаться анонимным, сказал Это смешно, мы только что видели, как эти цыгане уезжают в предыдущий раз, и вот, пожалуйста, эта напасть продолжается .
One local resident who did not wish to be named said 'It is ridiculous, we have only just seen the last round of these travellers leaving, only to be blighted by another round.
Блогер из Гуаньчжоу, пожелавший остаться неизвестным, выразил обеспокоенность тем, что после принятия этого закона на все телефоны и компьютеры в Китае будут предустановлены средства слежения, которые нельзя будет удалить.
A blogger based in Guangzhou, who chose to have their identity withheld, expressed concern that after the legislation, all cell phones and computers made in China would be pre installed with surveillance technology that could not be uninstalled.
Другой критик (блогер, не пожелавший называть своего имени), изучающий торнадо, чтобы знать, как выжить во время этого стихийного бедствия, обсуждает неправильные представления по поводу открытия Кеплер 22б, и, несмотря на это, подводит итог
Another critic, an anonymous blogger who studies tornadoes for living, discusses misconceptions about Kepler 22b, concluding nevertheless
Розничный продавец продукции Apple в Тегеране, пожелавший остаться неизвестным, сказал Международной кампании за права человека в Иране, что айфоны продаются примерно на 10 дороже с тех пор, как иранские чиновники стали угрожать Apple облавой.
An Apple retailer in Tehran who asked not to be identified told the International Campaign for Human Rights in Iran that iPhones are selling for about 10 percent more, since Iranian officials threatened to crack down on Apple products.