Перевод "поживее" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Hurry Lively Snappy Hustle Livelier

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Поживее!
Vivacissimo!
Поживее
Hurry up
Поживее.
Lively, make it lively.
Поживее.
Yeah. Keep her busy.
Поживее!
Hurry up
Поживее.
Hurry up. Hurry up, hurry up...
Давайте поживее.
Snap it up, boys.
Подъём! Поживее!
Quickly now!
Одевайтесь поживее!
Hurry up, put them on.
Поживее! Пошевеливайтесь.
Come on, men, bring it in there.
И поживее!
And be quick about it.
Поживее там!
Hurry up. Why the wait?
Уходи, Мари. Поживее.
You'd better go, Marie.
Поживее там, ребята.
Hurry up, you guys.
Поживее там, сзади.
Pick it up. Get the lead out back there.
Бутылку шампанского, да поживее.
Bottle of champagne and be quick about it.
Давай вставай, да поживее.
Come on, get up. Come on.
Поживее, Синдерелла! Да уж...
Keep her busy, Cinderelly
В катакомбы и поживее!
Aux catacombes, en vitesse!
Хорошо. ладно, поживее, солдаты.
All right, hurry it up, men.
Проваливайте, без ружья, да поживее.
You go anyway without my gun, and go quick.
Виктор. Еще абсент и поживее.
Bring me more absinthe and be quick about it.
Почему оркестр не сыграет чтонибудь поживее?
Why doesn't that orchestra play something with some life in it?
Поживее. Убирайтесь, или я буду стрелять!
Get away from that gate, or I'll fire!
Нужно быть поживее во время представления своей работы.
People need to be more lively when presenting their work.
И поживее. У меня есть, ещё чем заняться.
I've got other things to do.
Эй, парень, сыграй чтонибудь поживее, чтоб я заставил этого негодника плясать.
Pretty fellow, play a livelier tune that I can make this puny rascal dance to.