Перевод "позволения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
С вашего позволения. | With your permission. |
С твоего позволения. | With your permission. |
С вашего позволения. | lf you'll excuse me |
С вашего позволения. | Con su permiso. |
С твоего позволения... | Now, if you'll excuse me.... |
С вашего позволения. | That'd be very wise, Rafael. |
С вашего позволения, сэр... | For he'll grow into a hound |
С вашего позволения, миледи. | With your permission, my lady? |
Алиса, с позволения вашего величества. | I'm tired of being 3 inches high. Yi! Yi! |
С вашего позволения, я пойду. | If you don't mind, I will. |
С твоего позволения, тётя Матильда. | May I, Aunt Mathilde? |
С вашего позволения с продолжу. | May I continue? |
С вашего позволения я приготовлю экспонат. | Well, let me first back up for a moment. |
Из Бобов Кидли , с вашего позволения. | Kidley's Beans, madam, if you don't mind. |
Рут Дейкин Бэйли, с вашего позволения. | Ruth Dakin Bailey, if you don't mind. Huh? |
С вашего позволения я снова лягу. | Do you mind if I lie down again? |
С позволения вашего величества, мы хотели. | Just what are you? |
Нет заступника иначе, как после Его позволения. | None can intercede with Him except by His leave. |
Нет заступника иначе, как после Его позволения. | No intercessor (can plead with Him) except after His Leave. |
Нет заступника иначе, как после Его позволения. | There is no intercessor except after His permission. |
Нет заступника иначе, как после Его позволения. | None may intercede with Him except after obtaining His leave. |
Нет заступника иначе, как после Его позволения. | There is no intercessor (with Him) save after His permission. |
С вашего позволения, я использую цвета поярче. | let me do it in a brighter color. |
Хочу попросить позволения потанцевать с вашей дамой. | I would like to ask permission to dance with your lady. |
С вашего позволения, я произнесу его снова. | With your permission I'll say it again. |
С вашего позволения, всё должно пройти... постепенно. | It should go, if you don't mind my saying so... by easy stages. |
Тебе не следовало делать это без моего позволения. | You should not have done it without my permission. |
И не будет дано позволения, чтобы им оправдаться. | Nor given leave to make excuses. |
И не будет дано позволения, чтобы им оправдаться. | Nor will they be given permission to present excuses. |
И не будет дано позволения, чтобы им оправдаться. | neither be given leave, and excuse themselves. |
И не будет дано позволения, чтобы им оправдаться. | Nor shall they be permitted so that they might excuse themselves. |
И не будет дано позволения, чтобы им оправдаться. | And they will not be permitted to put forth any excuse. |
И не будет дано позволения, чтобы им оправдаться. | And they will not be allowed to apologize. |
И не будет дано позволения, чтобы им оправдаться. | nor will they be allowed to proffer excuses. |
И не будет дано позволения, чтобы им оправдаться. | Nor are they suffered to put forth excuses. |
Пятьдесят процентов этой, с позволения сказать, великой княжне. | Fifty percent to a socalled Grand Duchess. |
А с вашего позволения, я вышибу вам мозги. | With your permission I'm gonna knock your brains out. |
Кто заступится пред Ним, иначе как с Его позволения? | To Him belongs all that is in the heavens and the earth and who can intercede with Him except by His leave? |
Кто заступится пред Ним, иначе как с Его позволения? | Who is there that shall intercede with Him save by His leave? |
Кто заступится пред Ним, иначе как с Его позволения? | Who is he that shall intercede With Him except with His leave! |
Кто заступится пред Ним, иначе как с Его позволения? | To Him belongs everything in the heavens and everything on earth. |
Кто заступится пред Ним, иначе как с Его позволения? | Whatsoever is in the heavens and in the earth is His. Who is there that can intercede with Him except by His own permission.? |
Кто заступится пред Ним, иначе как с Его позволения? | Unto Him belongeth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth. |
С вашего позволения, я начну, это дешифратор для Enigma. | If I could start, this is the Enigma decoding machine. |
А теперь, с вашего позволения, я вернусь к гостям. | If you'll excuse me, I'll go back to my guests. |