Перевод "поздно вечером в воскресенье" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
поздно - перевод : Воскресенье - перевод : поздно - перевод : поздно - перевод : поздно - перевод : поздно - перевод : вечером - перевод : вечером - перевод : поздно - перевод : воскресенье - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
вечером в воскресенье. | on a Sunday night. |
В воскресенье вечером? | Sunday night? |
В воскресенье вечером? | Sunday evening? |
Можешь прийти в воскресенье вечером? | Can you come on Sunday evening? |
В темноте? Поздно вечером? | In the middle of the night? |
46 летний мужчина велосипедист был сбит машиной и серьезно пострадал в берлинском районе Кройцберг поздно вечером в воскресенье. | A 46 year old male cyclist was knocked down and seriously injured by a car in Berlin Kreuzberg late on Sunday evening. |
Авария произошла вечером в минувшее воскресенье. | The accident took place on the evening of last Sunday. |
В воскресенье вечером Том обычно дома. | Tom is usually at home on Sunday evenings. |
Я уезжаю поздно вечером. | I'm setting off tonight. |
Почему мы должны так нажираться, в воскресенье вечером? | Why'd we have to get so drunk on a Sunday night? |
Я встретил её поздно вечером. | I met her late in the evening. |
Я сегодня вечером поздно вернусь. | I'll be back late tonight. |
Я сегодня вечером поздно приду. | I'll be back late tonight. |
Он вернулся домой поздно вечером. | He came home late in the evening. |
Я позвонила ему поздно вечером. | It was quite late. |
Мы все привыкли работать поздно вечером. | We are all accustomed to working late at night. |
Вчера вечером он вернулся домой поздно. | He came home late last night. |
Том вчера вечером поздно пришёл домой. | Tom came home late last night. |
Пожар начался вечером в воскресенье в Кино Кубикс на Александерплац. | A fire broke out in Kino Cubix on Alexanderplatz on Sunday night. |
В другом своем сообщении, написанном вечером в воскресенье он написал | In another tweet, posted Sunday afternoon, he wrote |
Вчера вечером она позвонила мне очень поздно. | She called me up very late last night. |
Том вчера вечером пришёл домой очень поздно. | Tom came home very late last night. |
Вчера, поздно вечером Пейн стрелял и ранил... | Late last night, Paine shot and fatally wounded... |
И поздно вечером Они к отцу в слезах явились | At nightfall they came to their father weeping, |
И поздно вечером Они к отцу в слезах явились | And at nightfall they came to their father, weeping. |
И поздно вечером Они к отцу в слезах явились | And they came to their father in the evening, and they were weeping. |
И поздно вечером Они к отцу в слезах явились | And they came to their father at nightfall, weeping. |
И поздно вечером Они к отцу в слезах явились | And they came to their father in the early part of the night weeping. |
И поздно вечером Они к отцу в слезах явились | And they came to their father in the evening weeping. |
И поздно вечером Они к отцу в слезах явились | At nightfall they came to their father weeping |
И поздно вечером Они к отцу в слезах явились | And they came weeping to their father in the evening. |
Я разговаривал с ним по телефону в 22 30 вечером в воскресенье. | I spoke to him on the phone at 10 30 p.m. on a Sunday night. |
Я не знаю, была ли она написана в субботу вечером или в воскресенье вечером, или что то того? | I don't know, was it written on a Saturday night, or a Sunday night, or something? |
Том извинился за то, что звонит так поздно вечером. | Tom apologized for calling so late at night. |
В субботу вечером, или, скорее, в воскресенье утром, в торгуют голову вокруг этого города? | Saturday night, or rather Sunday morning, in peddling his head around this town? |
Король Лир, поздно вечером на утесах спрашивает слепого Графа Глостера | King Lear, late at night on the cliffs asks the blind Earl of Gloucester |
Когда г н Ф. поздно вечером вошел в помещение склада, сотрудник полиции П. | When Mr. F entered the warehouse late in the evening, Officer P attempted to arrest him, but he resisted and escaped. |
Но однажды поздно вечером, составляя отчет, я в полной мере осознал сделанное открытие. | But one late night, when I was compiling the report, I really realized my discovery. |
Хотя предыдущие шаги переговоров встречались ликованием и торжествами, день имплементации прошёл тише , так как он завершился поздно вечером субботы (воскресенье рабочий день в Иране) и в соответствии с планом, установленным в прошлом июле. | While previous steps in the nuclear negotiations were received largely by jubilant celebrations in the past, Implementation Day seemed to be more of a quiet affair, as it became finalized late Saturday night (Sundays are work days in Iran), and occurring according to the plans set out last July. |
В воскресенье. | On Sunday. |
В воскресенье? | Sunday? . |
В воскресенье? | On Sunday? |
Как сообщает Интерфакс , поздно вечером в среду злоумышленники ударили судью по голове, отчего он потерял сознание. | As Interfax reports, late Wednesday evening the perpetrators hit the judge on the head, from which he lost consciousness. |
Семилетний ребенок был сбит машиной и получил серьезные травмы на Тегелер штрассе в берлинском районе Веддинг вечером в воскресенье. | A seven year old boy was knocked down and seriously injured by a car on Tegeler Strasse in Berlin Wedding on Sunday evening. |
Но вместо этого ему предстояло вернуться домой только поздно вечером, с травмами и увечьями. | But he would instead return home late that evening, traumatized and with injuries. |
Похожие Запросы : в воскресенье вечером - поздно вечером - поздно вечером - поздно вечером - поздно вечером - вчера поздно вечером - вчера поздно вечером - поздно вечером звонок - в воскресенье - В воскресенье