Перевод "позора" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Горе такого позора | Woe to such shame |
Позора никакого не было. | She was not conscious of degradation. |
Историю деградации и позора. | It's a story of degradation and shame. |
Чтобы оградить меня от позора? | To divert the shame from me? |
Такого позора я не вынесу. | I'll not be humiliated like this. |
Я пережил в жизни много позора. | I have lived many shameful events during my life. |
В жизни не было такого позора! | What a disgrace! It serves you right to fall ill. |
Мы припечатаем ему на нос клеймо позора . | We shall brand him on the muzzle. |
Мы припечатаем ему на нос клеймо позора . | We will soon singe his pig nose. |
Мы припечатаем ему на нос клеймо позора . | We shall brand him upon the muzzle! |
Мы припечатаем ему на нос клеймо позора . | Anon We shall brand him on snout. |
Мы припечатаем ему на нос клеймо позора . | We shall brand him over the nose! |
Мы припечатаем ему на нос клеймо позора . | We will brand him on the muzzle. |
Мы припечатаем ему на нос клеймо позора . | Soon shall We brand him on his snout. |
Мы припечатаем ему на нос клеймо позора . | We shall brand him on the nose. |
Wally, что позора это была манна почему. | Wally, what Shame this was manna why. |
Первый секрет позора женщины это небольшой отпуск. | The first secret of shame for a woman for being a woman, a little break. |
И это освобождает тебя от настоящего позора, | And this shall free thee from this present shame, |
Указал Ramhal рабби Моше Хаим Luzzatto позора | Telling Ramhal Rabbi Moshe Chaim Luzzatto shame |
Мы должны избежать этого позора любыми средствами. | We must avoid this shame at all costs |
Мы избавили их от позора в тот день. | Verily thy Lord! |
Мы избавили их от позора в тот день. | Lo, thy Lord! |
Она пошла к Виктору, чтобы уберечь мужа от позора. | In going to Victor she wanted to spare her husband the disgrace. |
Омраченная тенью позора, посмею ль приблизиться к горным Богам? | With such shame cast on my name, I dare not face the mountain Gods. |
Думаю, того, кто спасет его от позора и вернет драгоценности... | Probably whoever saves him from ridicule by recovering the jewels. |
Упаси нас Аллах от подобного позора и наказания в мирской жизни! | Accursed are the people of Thamud. |
Упаси нас Аллах от подобного позора и наказания в мирской жизни! | So away with Thamud! |
Упаси нас Аллах от подобного позора и наказания в мирской жизни! | A far removal for Thamud! |
Хорошо что ты поговорила с хозяином и спасла госпожу от позора. | That was good of you to speak up before and spare madam any disgrace |
Фото было опубликовано Ахмедом Шокеиром в Твиттере со следующим комментарием Армия Позора | Here is an image Ahmed Shokeir shared on Twitter with the following comment The army of shame |
Тогда возможно ли ты провести вещь, как смерть отчитать от этого позора, | Then is it likely thou wilt undertake A thing like death to chide away this shame, |
И так ты узнал, что у чёрного цвета есть разные оттенки позора. | You learned that black wasn't one color. It had different degrees of shame. |
Он никому не сказал, что у него СПИД, он слишком сильно боялся позора. | He never told anyone that he had AIDS, his fear of the stigma was so strong. |
И снова боязнь позора для Эльзады стала решающим фактором в согласии на замужество. | Again, stigma appeared to be the key factor in Elzada agreeing to the marriage. |
Он никому не сказал, что у него СПИД, он слишком сильно боялся позора. | He never told anyone that he had AlDS, his fear of the stigma was so strong. |
Южная Африка, которая еще вчера была синонимом угнетения и позора, становится сейчас символом согласия. | South Africa, which only yesterday was a synonym for oppression and shame, is now becoming a symbol of concord. |
Пока существовал апартеид, тянувшееся от него пятно позора затрагивало многих, даже за пределами страны. | While apartheid existed, its stigma touched many, even beyond that country apos s borders. |
Заткнись Что вы скажете позора есть как мы не даем лояльность как можно скорее | Shut up! What do you say? A shame eating how we do not give loyalty as soon as possible you read the newspaper the eyebrows out |
Опасаясь позора, который мог последовать за отказом от замужества, Назик отказалась уйти от своего мужа. | Fearing the potential stigma associated with breaking off the marriage, Nazik refused to take it. |
Чтобы избавить ее от этого позора, Массинисса послал ей яд, который она применила по назначению. | To save her from such humiliation, Masinissa sent her poison, with which she killed herself. |
Одна из девушек рассказывает историю своей жизни и говорит о своём восприятии позора и сексуальной эксплуатации. | Lying mortally wounded on the ground, Kurtz, with his dying breath, whispers ...The horror ... the horror ... . |
После освобождения бывшие заключенные несут на себе пятно позора, а суровый тюремный опыт вряд ли способствует реабилитации. | When detainees are released, they carry a heavy stigma, and harsh experiences in jail hardly contribute to rehabilitation. |
Потому что есть еще этот человек какой то момент позора говорит широкий имя я не совсем отвратительный | Because there is more this person some kind of point of shame says wide name I'm not entirely loathsome |
Несколько лет назад я предложил, чтобы каждая страна добавила к своим памятникам героизма некоторые памятники своего национального позора. | Some years ago, I proposed that every country should add to its monuments to heroism some monuments to its national shame. After all, guilt is as significant as courage in any human enterprise. |
Несколько лет назад я предложил, чтобы каждая страна добавила к своим памятникам героизма некоторые памятники своего национального позора. | Some years ago, I proposed that every country should add to its monuments to heroism some monuments to its national shame. |