Перевод "показание" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

показание - перевод :
ключевые слова : Affidavit Webster Stating Deposition

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Свидетельница дала ложное показание под присягой.
The witness perjured herself on the stand.
Прочтите мне показание счётчика у котла.
Give me a reading on that meter near the boiler.
Показание последнего свидетеля решило судьбу заключённого.
The last witness sealed the prisoner's fate.
Показание их будет записано, и их призовут к ответу.
We shall record their testimony, and they will be interrogated.
Показание их будет записано, и их призовут к ответу.
Their declaration will be now recorded and they will be questioned.
Показание их будет записано, и их призовут к ответу.
Their witness shall be written down, and they shall be questioned.
Показание их будет записано, и их призовут к ответу.
Their testimony will be written down, and they will be questioned.
Показание их будет записано, и их призовут к ответу.
Their evidence will be recorded, and they will be questioned!
Показание их будет записано, и их призовут к ответу.
Their claim will be recorded, and they will be questioned.
Показание их будет записано, и их призовут к ответу.
Their testimony shall be written and they shall be called to account.
Показание их будет записано, и их призовут к ответу.
Their testimony will be recorded and they will be questioned.
Как думаете, судья отменит свое решение, когда услышит новое свидетельское показание?
Do you think the judge will reverse his decision when he hears the new evidence?
Третье показание, данное некой Анжелой Робинсон, отчасти противоречит свидетельским показаниям автора.
The third affidavit, by one Angela Robinson, contradicts in part the author apos s evidence.
По его мнению, достаточно того, что автор приводит некоторые доказательства, свидетельствующие о том, что показание было дано в результате пыток.
He argued that it is sufficient that the author adduces some evidence indicating that a statement was given as a result of torture.
Суды не признают показаний и признаний, полученных под пытками. В соответствии со статьей 185 Уголовного кодекса законным признается лишь показание, данное в присутствии компетентного судьи.
Confessions and testimony obtained under duress were not admissible as proof in courts of law only testimony given before the competent judge was valid, in accordance with article 185 of the Penal Code.
Впрочем, все дела силы его и могущества его и обстоятельное показание о величии Мардохея, которым возвеличил его царь, записаны в книге дневных записей царей Мидийских и Персидских,
All the acts of his power and of his might, and the full account of the greatness of Mordecai, to which the king advanced him, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Media and Persia?
Впрочем, все дела силы его и могущества его и обстоятельное показание о величии Мардохея, которым возвеличил его царь, записаны в книге дневных записей царей Мидийских и Персидских,
And all the acts of his power and of his might, and the declaration of the greatness of Mordecai, whereunto the king advanced him, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Media and Persia?
5.4 Относительно утверждения государства участника о том, что статья 15 Конвенции не была нарушена, адвокат заявляет, что на основании статьи 15 трудно понять, каким образом должно быть установлено, что показание было дано в результате пыток.
5.4 Concerning the State party apos s contention that article 15 of the Convention had not been violated, counsel submitted that it is not clear from the text of article 15 how it should be established that a statement is made as a result of torture.
Как уже упоминалось выше, в пояснениях к статье 2 Конвенции уголовным законом Катара гарантируется, что ни одно показание, в отношении которого установлено, что оно было получено под пытками, принуждением или угрозами, не принимается в качестве доказательства.
As mentioned above, in the comment on article 2 of the Convention, Qatari criminal law makes sure that no statement which is established to have been made under torture, coercion or threats, is invoked as evidence.

 

Похожие Запросы : ложное показание - максимальное показание - новое показание - медицинское показание - среднее показание - Основное показание - Основное показание - показание датчика - вечернее показание - ложное показание - подать письменное показание - показание водомерной рейки - Общее показание индикатора - показание для протокола