Перевод "покидает" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Покидает Берлин. | Berlin Gebr. |
Том покидает меня. | Tom is leaving me. |
Британия покидает Евросоюз. | Britain is leaving the European Union. |
Петиционер покидает зал. | The petitioner withdrew. |
Он покидает часть. | He leaves the wire. |
Она покидает меня. | She's going to leave me. |
Хозяйка покидает гостей? | The hostess leaving her guests? |
Хозяйка покидает гостей? | Don't you know that she wrote to me three times? |
Петиционер покидает свое место. | The petitioner withdrew. |
Никто не покидает звезду. | No one ever leaves a star. |
Он покидает вдову и дочь. | He leaves a widow and a daughter. |
Эмили покидает Париж этим утром. | Emily is leaving Paris this morning. |
Том никогда не покидает Бостона. | Tom never leaves Boston. |
Этот восстановленный QH2 покидает фермент. | This QH2 is then released from the enzyme. |
Даниил покидает группу в 2013. | Lena Katina t.A.T.u. |
Покидает ли она родной мир? | Does she leave her ordinary world? |
Кажется, его гений покидает его. | .. But his genius seems to be abandoning him. |
Ваше Величество когдалибо покидает дворец? | I'm guarded constantly. |
Но он не покидает меня. | But he isn't leaving me. |
Травмированная учительница покидает протест на такси. | An injured professor leaves the protest in a cab. |
Каждые 20 секунд сириец покидает дом | A Syrian Flees his Home Every 20 Seconds |
Он говорит, что навсегда покидает страну. | He says he is leaving the country for good. |
В 1982 г. он покидает компанию. | He started there in 1940, and retired from Armco in 1982. |
(Покидает линию Тиёда на станции Касумигасэки. | (It leaves the Chiyoda Line at Kasumigaseki. |
В феврале Говард Дивото покидает Buzzcocks. | In February Howard Devoto left Buzzcocks. |
Джо собирает вещи и покидает квартиру. | ... on Trier's dangerous. |
Не оставляет он и не покидает | It leaves nothing, nor does it spare |
Не оставляет он и не покидает | It spares not, neither leaves alone |
Не оставляет он и не покидает | It shall not spare, nor leave. |
Не оставляет он и не покидает | It spares not (any sinner), nor does it leave (anything unburnt)! |
Не оставляет он и не покидает | It neither leaves, nor spares. |
Не оставляет он и не покидает | It spares nothing it leaves nothing intact |
Не оставляет он и не покидает | It leaveth naught it spareth naught |
45. Принц Бутелези покидает зал заседаний. | 45. Prince Buthelezi withdrew. |
43. Г н Чопра покидает трибуну. | 43. Mr. Chopra withdrew. |
Петиционер покидает место за столом петиционеров. | The petitioner withdrew. |
Петиционер покидает место за столом Комитета. | The petitioner withdrew. |
Гжа Кортес Асеведо покидает свое место. | Ms. Cortés Acevedo withdrew. |
13. Генеральный секретарь покидает зал заседаний. | 14. The Secretary General withdrew. |
Значит ли это, что он покидает пост? | So is he on the way out? |
Патрик Рой покидает пост тренера команды Avalanche | Patrick Roy resigns as Avalanche coach |
президент РЖД Александр Бобрешов покидает свой пост. | Vice President of Russian Railways, Aleksander Bobreshov, is leaving his post. |
Ее не покидает мечта о хорошем образовании. | She clings to the dream of a good education. |
Кубанеишвили добавил, что сам также покидает компанию. | Kubaneishvili himself would also be leaving the company, he wrote. |
Мэри никогда не покидает дом без хиджаба. | Mary never leaves the house without her hijab. |