Перевод "поклонилась" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

поклонилась - перевод : поклонилась - перевод :
ключевые слова : Bowed Parted Sullivan Smiled

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я вежливо поклонилась.
I bowed politely.
Она вежливо мне поклонилась.
She bowed to me politely.
Она низко поклонилась мне.
She bowed deeply to me.
Маленькая девочка вежливо поклонилась мне.
The little girl made a polite bow to me.
и наклонилась Вирсавия и поклонилась царю и сказал царь что тебе?
Bathsheba bowed, and showed respect to the king. The king said, What would you like?
и наклонилась Вирсавия и поклонилась царю и сказал царь что тебе?
And Bath sheba bowed, and did obeisance unto the king. And the king said, What wouldest thou?
и я отдаю его Господу на все дни жизни его, служить Господу. И поклонилась там Господу.
Therefore also I have granted him to Yahweh. As long as he lives he is granted to Yahweh. He worshiped Yahweh there.
и я отдаю его Господу на все дни жизни его, служить Господу. И поклонилась там Господу.
Therefore also I have lent him to the LORD as long as he liveth he shall be lent to the LORD. And he worshipped the LORD there.
И подошла, и упала ему в ноги, и поклонилась до земли и взяла сына своего и пошла.
Then she went in, and fell at his feet, and bowed herself to the ground and she took up her son, and went out.
И подошла, и упала ему в ноги, и поклонилась до земли и взяла сына своего и пошла.
Then she went in, and fell at his feet, and bowed herself to the ground, and took up her son, and went out.
И вошла женщина Фекоитянка к царю и пала лицем своим на землю, и поклонилась и сказала помоги, царь!
When the woman of Tekoa spoke to the king, she fell on her face to the ground, showed respect, and said, Help, O king!
И вошла женщина Фекоитянка к царю и пала лицем своим на землю, и поклонилась и сказала помоги, царь!
And when the woman of Tekoah spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king.
И наклонилась Вирсавия лицем до земли, и поклонилась царю, и сказала да живет господин мой царь Давид во веки!
Then Bathsheba bowed with her face to the earth, and showed respect to the king, and said, Let my lord king David live forever!
И наклонилась Вирсавия лицем до земли, и поклонилась царю, и сказала да живет господин мой царь Давид во веки!
Then Bath sheba bowed with her face to the earth, and did reverence to the king, and said, Let my lord king David live for ever.
Когда Авигея увидела Давида, то поспешила сойти с осла и пала пред Давидом на лице свое и поклонилась до земли
When Abigail saw David, she hurried, and alighted from her donkey, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground.
Когда Авигея увидела Давида, то поспешила сойти с осла и пала пред Давидом на лице свое и поклонилась до земли
And when Abigail saw David, she hasted, and lighted off the ass, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground,
Она встала и поклонилась лицем до земли и сказала вот, раба твоя готова быть служанкою, чтобы омывать ноги слуг господина моего.
She arose, and bowed herself with her face to the earth, and said, Behold, your handmaid is a servant to wash the feet of the servants of my lord.
Она встала и поклонилась лицем до земли и сказала вот, раба твоя готова быть служанкою, чтобы омывать ноги слуг господина моего.
And she arose, and bowed herself on her face to the earth, and said, Behold, let thine handmaid be a servant to wash the feet of the servants of my lord.
Она пала на лице свое и поклонилась до земли и сказала ему чем снискала я в глазах твоих милость, что ты принимаешь меня, хотя я и чужеземка?
Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said to him, Why have I found favor in your sight, that you should take knowledge of me, since I am a foreigner?
Она пала на лице свое и поклонилась до земли и сказала ему чем снискала я в глазах твоих милость, что ты принимаешь меня, хотя я и чужеземка?
Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said unto him, Why have I found grace in thine eyes, that thou shouldest take knowledge of me, seeing I am a stranger?

 

Похожие Запросы : быть поклонилась