Перевод "покончим" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
покончим - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Покончим с этим. | Let's get this over with. |
Покончим с этим! | Get it over with! |
Покончим с помолвками! | It's a waste of time. |
Покончим с этим! | Let's finish our story! |
Давайте покончим с этим. | Let us end it. |
Давайте с этим покончим! | Let's get it over with. |
Давайте покончим с этим. | Let's finish this. |
Мы с этим покончим. | We'll end with this. |
Мы покончим с прошлым! | We'll leave the dirges behind us. |
Ладно, покончим с этим. | All right, get it over. |
Скорей с собой покончим! | let's stab ourselves. |
Покончим с этим сейчас. | Why not get it over with, sir? |
Давайте покончим с этим! | What else is there? Let's end it! |
Давайте с этим покончим. | Well, let's get it over with. |
Давайка покончим с этим. | Don't let it upset you. |
Может, сразу и покончим. | Who knows? Maybe we can all get outta here. |
Давайте покончим с этим. | So let's get done and get outta here. |
Давай просто покончим с этим. | Let's just get this over with. |
Давай покончим с этим быстро. | Let's end this fast. |
Давайте покончим с 1м рядом. | Let's finish up with the first row. |
Давай быстрее с этим покончим. | Let's get this behind us. |
Давайте покончим с этим делом, Фэвел. | Now, Favell, let's get this business over. |
Давайте покончим с этим раз и навсегда. | Once and for all, let's get this over with. |
Давайте покончим с этим раз и навсегда. | Let's get this over with, once and for all. |
Мы вас заждались! Скорей, покончим с этим! | Come on and get it over with! |
Давайте же немедленно с этим и покончим! | Let's go now and get it over. |
и таким образом покончим с некоторыми интернет мифами. | That way we do away with a few internet myths. |
Хочешь сказать, мы не покончим с этим сегодня? | You mean we aren't gonna finish it tonight? |
Может, пойдём со мной и покончим с этим? | Why not go with me, and we'll figure this whole thing out. |
Ради всего святого, покончим с такими семейными традициями! | By all means, let us sacrifice ourselves to such traditions. |
Когда мы покончим с тобой, мы... крики 2 мужчина | Enough! |
Но я достиг умиротворенности, поэтому покончим с этими вещами. | But I have come to a peace, so check this out. |
Если мы не покончим с войной, война покончит с нами. | If we don't end war, war will end us. |
Так я могу прочитать Аве Мария и покончим с этим? | So can I say Hail Mary and we're done here? |
Мы все однажды умрём, так что давайте покончим с этим. | We'll all be dead someday, so let's forget it. |
Так здесь все говорят, и ты тоже. И давай с этим покончим. | Everyone coming in the house says so, so you say it too, and let us finish with it. |
Покончим с рекламой, это последний раз, когда я упомянул покупку книги или статей. | Enough of the ad that's the last time I'll mention buying the texts or books. |
Если не хотите говорить, какие именно, выпишите мне штраф и покончим с этим! | If you won't tell me what I did, just write out the ticket, and let's get it over with. |
Покажите мне поколение детей, воспитанных вот так, и мы покончим с теми проблемами, которые мы видим сегодня. | Show me a generation of kids raised like that, and we'll end the problems I think that we see today. |
Давайте же вовлечём людей в это действо посредством iPhone и таким образом покончим с некоторыми интернет мифами. | Let's connect the public to this activity right on their iPhone. That way we do away with a few internet myths. |
Покажите мне поколение детей, воспитанных вот так, и мы покончим с теми проблемами, которые мы видим сегодня. | Show me a generation of kids raised like that, and we'll end the problems, I think, that we see today. |
Выступая как кандидат от социалистов, я получил 60 000 голосов, а выступая под лозунгом Покончим с бедностью в Калифорнии 879 000 . | Running on the Socialist ticket I got 60,000 votes, and running on the slogan to 'End Poverty in California' I got 879,000. |
И где то в процессе, кто то сказал Я знаю! Давайте срубим последнее дерево и покончим с собой, потому что нам нужно ещё больше одинаковых статуй . | And somewhere along the line, somebody said, I know! Let's cut down the last tree and commit suicide, because we need more identical statues. |
Джулио Тремонти министр экономики и финансов в правительстве Берлускони и идеолог альянса с националистической организацией Умберто Босси Лига Севера заявил в своем недавнем интервью Давайте покончим с утопией приватизации. | Giulio Tremonti, Berlusconi's Economy and Finance Minister and ideologue of the alliance with Umberto Bossi's xenophobic Lega Nord , declared in a recent interview Let's be done with the utopia of privatization. |
В этом ноябре афганские женщины и мужчины в Facebook присоединились к другим людям по всему миру в публикации сообщений в Facebook в рамках двухнедельной инициативы ООН Сообща покончим с насилием в отношении женщин . | This November Afghan women and men on Facebook joined others around the world in posting Facebook profiles as part of a two week long United Nations initiative to Unite to End Violence Against Women. |