Перевод "покоях" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Chambers Quarters Chamber Rooms Confined

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Фома почивает в своих покоях.
Tom is asleep in his room.
В уединенных покоях не держат роялей.
Yes, Madam Now let me see where's the...
Я надёжно их спрятал в своих покоях.
I have them safely hidden in my own sleeping quarters.
Днём 25 января 1918 года красногвардейцы провели обыск в покоях митрополита.
His feast day is celebrated on January 25, the date of his martyrdom.
Именно им будет воздано вдвойне за то, что они творили, и будут они почивать в вышних покоях.
These will be given a two fold reward for their deeds, and will dwell in peace in the high empyrean.
Именно им будет воздано вдвойне за то, что они творили, и будут они почивать в вышних покоях.
These will have a double reward for what they did and they will reside in the Chambers, in peace and security.
Именно им будет воздано вдвойне за то, что они творили, и будут они почивать в вышних покоях.
They shall live in lofty mansions in perfect peace.
Именно им будет воздано вдвойне за то, что они творили, и будут они почивать в вышних покоях.
As for such, theirs will be twofold reward for what they did and they will dwell secure in lofty halls.
Когда Израиль бросал бомбы на жилые кварталы и больницы во время смертоносного наступления в Газе, доктора писали о трагедии, встреченной ими в покоях скорой помощи.
As Israel dropped bombs on residential neighborhoods and hospitals during its deadly offensive against Gaza over the summer, doctors tweeted the tragedy witnessed in the Strip's emergency rooms.
Близки к Нам те, которые уверовали и творили доброе деяние. Именно им будет воздано вдвойне за то, что они творили, и будут они почивать в вышних покоях.
And your wealth and your children are not capable of bringing you near to Us, but one who believes and did good deeds (is brought close) for them is double the reward the recompense of their deeds and they are in high positions, in peace.
Близки к Нам те, которые уверовали и творили доброе деяние. Именно им будет воздано вдвойне за то, что они творили, и будут они почивать в вышних покоях.
It is not your wealth nor your children that shall bring you nigh in nearness to Us, except for him who believes, and does righteousness those there awaits them the double recompense for that they did, and they shall be in the lofty chambers in security.
Близки к Нам те, которые уверовали и творили доброе деяние. Именно им будет воздано вдвойне за то, что они творили, и будут они почивать в вышних покоях.
And it is not your riches nor your children that shall draw you nigh Unto us with a near approach, but whoso ever believeth and worketh righteously then those! theirs shall be a twofold meed for that which they will have worked, and they will be in upper apartments secure.
Близки к Нам те, которые уверовали и творили доброе деяние. Именно им будет воздано вдвойне за то, что они творили, и будут они почивать в вышних покоях.
And it is not your wealth, nor your children that bring you nearer to Us (i.e. pleases Allah), but only he (will please Us) who believes (in the Islamic Monotheism), and does righteous deeds as for such, there will be twofold reward for what they did, and they will reside in the high dwellings (Paradise) in peace and security.
Но тем, у кого твёрдая вера и добрые деяния им будет воздано двойным награждением за то, что они творили, и будут они в высших райских покоях в безопасности.
These will be given a two fold reward for their deeds, and will dwell in peace in the high empyrean.
Но тем, у кого твёрдая вера и добрые деяния им будет воздано двойным награждением за то, что они творили, и будут они в высших райских покоях в безопасности.
These will have a double reward for what they did and they will reside in the Chambers, in peace and security.
Но тем, у кого твёрдая вера и добрые деяния им будет воздано двойным награждением за то, что они творили, и будут они в высших райских покоях в безопасности.
As for such, theirs will be twofold reward for what they did and they will dwell secure in lofty halls.
Это откровение ниспослано о невежественных и грубых бедуинах, которые ничего не ведают о ниспосланных Аллахом законах. Когда несколько таких кочевников прибыли к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, он находился в покоях одной из своих жен.
Verily!
Ни ваши богатства, ни ваши дети не являются тем преимуществом, которое бы приблизило вас к Нам. Но тем, у кого твёрдая вера и добрые деяния им будет воздано двойным награждением за то, что они творили, и будут они в высших райских покоях в безопасности.
And your wealth and your children are not capable of bringing you near to Us, but one who believes and did good deeds (is brought close) for them is double the reward the recompense of their deeds and they are in high positions, in peace.
Ни ваши богатства, ни ваши дети не являются тем преимуществом, которое бы приблизило вас к Нам. Но тем, у кого твёрдая вера и добрые деяния им будет воздано двойным награждением за то, что они творили, и будут они в высших райских покоях в безопасности.
It is not your wealth nor your children that shall bring you nigh in nearness to Us, except for him who believes, and does righteousness those there awaits them the double recompense for that they did, and they shall be in the lofty chambers in security.
Ни ваши богатства, ни ваши дети не являются тем преимуществом, которое бы приблизило вас к Нам. Но тем, у кого твёрдая вера и добрые деяния им будет воздано двойным награждением за то, что они творили, и будут они в высших райских покоях в безопасности.
And it is not your riches nor your children that shall draw you nigh Unto us with a near approach, but whoso ever believeth and worketh righteously then those! theirs shall be a twofold meed for that which they will have worked, and they will be in upper apartments secure.
Ни ваши богатства, ни ваши дети не являются тем преимуществом, которое бы приблизило вас к Нам. Но тем, у кого твёрдая вера и добрые деяния им будет воздано двойным награждением за то, что они творили, и будут они в высших райских покоях в безопасности.
And it is not your wealth, nor your children that bring you nearer to Us (i.e. pleases Allah), but only he (will please Us) who believes (in the Islamic Monotheism), and does righteous deeds as for such, there will be twofold reward for what they did, and they will reside in the high dwellings (Paradise) in peace and security.
Ни ваши богатства, ни ваши дети не являются тем преимуществом, которое бы приблизило вас к Нам. Но тем, у кого твёрдая вера и добрые деяния им будет воздано двойным награждением за то, что они творили, и будут они в высших райских покоях в безопасности.
It is not your riches nor your children that make you near stationed to Us, except for him who has faith and acts righteously it is they who will receive double the recompense for their deeds. They shall live in lofty mansions in perfect peace.