Перевод "полная загрузка производственных мощностей" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
полная загрузка производственных мощностей - перевод : полная загрузка производственных мощностей - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Частично из за разрушений в Renesas, загрузка производственных мощностей Тойоты в начале мая упала до 50 . | Partly as a result of the damage at Renesas, Toyota s capacity utilization rate dropped to 50 at the beginning of May. |
Частично из за разрушений в Renesas, загрузка производственных мощностей Тойоты в начале мая упала до 50 nbsp . | Partly as a result of the damage at Renesas, Toyota s capacity utilization rate dropped to 50 at the beginning of May. |
Однако недогрузка производственных мощностей остается значительной. | Underutilization of capacity, however, remains huge. |
Эта оранжевая линия показываетет загрузку производственных мощностей. | And won't the wholesale printing of money drive demand to go up, and then we'll have very high capacity utilization, and then we'll have inflation or even hyper inflation? And my argument there is that's normally the case. |
добрые гномы в виде производственных мощностей в Китае. | And we have the elves in the form of China. |
Таким образом высокая загрузка мощностей ведёт к росту цен. | And frankly, if there was a bunch of lemonade stands, everyone is trying to sell their capacity. So just to compete with each other, they'll all lower prices. Actually, I'll throw another thing in here that's a little unrelated to inflation, but high utilization makes prices go up and it also makes people want to add more capacity, right? |
Инвестиции способствуют одновременно генерированию доходов и расширению производственных мощностей. | Investment simultaneously generates income and expands productive capacity. |
Оранжевая это загрзука мощностей, здесь у нас 90 ая загрузка. | And then he uses that seashell to buy some crops. Then she uses that seashell to buy a house. And I use that seashell again to buy more fish. |
Консультанты отметили, что завод практически не представляет данных по своим затратам, особенно за период, когда 30 загрузка производственных мощностей приводила к очень высокому уровню постоянных издержек. | Consultants noticed that the factory had very little knowledge of its costs, especially in a period when a 30 use of the production capacities resulted in a very high level of fixed costs. |
Итак в 60 ых года у нас была очень высокая загрузка мощностей. | Let's say I really, really want to buy a Rolls Royce, I just don't have the money. If someone gave me 200,000 into my pocket, then I could express that demand to buy the Rolls Royce. On the other hand, let's say, I have everything I need. |
15. Концепция конверсии, которая была рассмотрена на Конференции, предусматривает преобразование военных производственных мощностей в гражданское производство на том же самом месте или же создание новых производственных или обслуживающих мощностей в другом месте. | 15. The concept of conversion considered by the Conference includes the transformation of military manufacturing facilities into civilian production at the same site, or the establishment of new manufacturing or service capability elsewhere. |
Однако более актуальной проблемой остается дефляция, учитывая высокий уровень безработицы и избыток производственных мощностей. | But the more immediate problem remains deflation, given high unemployment and excess capacity. If the economy recovers more robustly than I anticipate, spending can be canceled. |
Однако более актуальной проблемой остается дефляция, учитывая высокий уровень безработицы и избыток производственных мощностей. | But the more immediate problem remains deflation, given high unemployment and excess capacity. |
Помимо производственных мощностей, в Арсенал входили школа иностранных языков, бюро переводчиков и техническая школа. | As well as its manufacturing works, the Arsenal also comprised a language school, a translation house and a technical school. |
С другой стороны, низкая загрузка мощностей дайте я возьму другой цвет приведёт к падению цен. | This is 1969, actually December 31, 1969, so this is 1970, beginning of 1970, this is beginning of 1980, beginning of 1990, this is 2000. This orange line represents capacity utilization. So up here this is 90 utilization and then down here this is 70 utilization. |
Военно индустриальный сектор страны страдает от малого количества внутренних заказов и огромного переизбытка производственных мощностей. | The country s military industrial sector suffers from limited domestic orders and extensive overcapacity. |
Компании отреагировали на неблагоприятные условия сокращением кадров и повышением производительности посредством более капиталоемких производственных процессов и, когда необходимо, переводом производственных мощностей за границу. | Firms have responded to inhospitable conditions by cutting workforces and boosting productivity through more capital intensive production processes and, when needed, by offshoring their capacities. |
Если это скомбинировать с быстрым ростом объема производственных мощностей, это может привести к новому мировому дисбалансу. | When combined with China s rapid growth in manufacturing capacity, this pattern promises to create a new round of global imbalances. |
а) наращивание и поддержание конкурентоспособных производственных мощностей, способных удовлетворять потребности рынка в количественном и качественном отношении | (a) Enhance and support competitive productive capacities able to produce according to market requirements in terms of quality and quantity |
США за баррель. В ситуации предельной загрузки производственных мощностей цены на нефть сохраняли тенденцию к повышению. | Furthermore, ample worldwide liquidity and the rise of other commodity prices induced market speculators to buy into oil futures. |
8. Восстановление и рационализация имеющихся производственных мощностей и инфраструктуры а также создание эффективной национальной системы обслуживания. | 8. Rehabilitation and rationalization of installed productive and infrastructural capacities and setting up of an effective national maintenance system. |
Однако для обеспечения этих протезов, учебной подготовки и создания производственных мощностей необходимы весьма значительные финансовые средства. | However, the cost of providing these devices, training and production capacities is very high. |
Если у вас очень низкая загрузка мощностей, то в такой ситуации очень трудно получить инфляцию. и наоборот! | So over here, you say, OK, when inflation really started turning around, we were at a capacity utilization of roughly 83 , 84 right there. And then, if you look at the next period where inflation really started to hit you can either pick that point or that point where was capacity utilization? |
Такие ориентируемые на рост в будущем расходы сегодня избавляют население от безработицы и увеличивают загрузку производственных мощностей. | This boost in future oriented spending today pulls people out of unemployment and pushes up capacity utilization. |
Применение последнего варианта означает, что даже без использования избыточных производственных мощностей ОПЕК все равно сможет контролировать ситуацию. | Recourse to the latter option means that, even without excess capacity, OPEC can still be in the driver s seat. |
В целом главной проблемой, влияющей на положение на рынках нефти, по прежнему остается ограниченность незадействованных производственных мощностей. | Overall, limited spare production capacity remains the chief concern influencing oil markets. |
24 апреля 2008 года OCC открыли новую штаб квартиру в городе Newburgh, для объединения своих производственных и торговых мощностей. | A new international headquarters designed to combine their production and retail facilities was constructed in the Town of Newburgh and opened April 24, 2008. |
56. Такая концентрация является весьма существенной из за чистого объема задействованных нефтяных ресурсов, а также низких производственных затрат на ее добычу и незначительных капиталовложений, необходимых для развития новых производственных мощностей. | 56. This concentration is significant because of the sheer size of the oil resources involved as well as because of the low operating cost of their production and low capital investment requirements for new production capacities. |
Большое количество производственных мощностей не задействовано примерно как оптоволоконные линии, что остаются темными в ожидании, пока через них пропустят свет. | There remains a considerable capacity overhang such as fiber optic lines that remain dark, having yet to see any light pass through them. |
Необходимо, чтобы правительство занимало и тратило, тем самым, избавляя население от безработицы и наращивая использование производственных мощностей до нормального уровня. | Have the government borrow and spend, thereby pulling people out of unemployment and pushing up capacity utilization to normal levels. |
g) выявление промышленных подсистем, в рамках которых возможно создание в субрегионе эффективных и конкурентоспособных комплексов производственных мощностей и вспомогательных услуг. | (g) Identifying industrial subsystems which offer opportunities for efficient and competitive clusters of industrial activities and support services in the subregion. |
Загрузка | Loading |
Загрузка | Reset all filter parameters to their default values. |
Загрузка... | Downloading... |
Загрузка | Load |
Загрузка | Down Speed |
Загрузка | Download limit |
Загрузка | Loading |
Загрузка | Downloading |
Загрузка | Download |
Загрузка... | Loading... |
Загрузка... | Loading |
Загрузка... | Use the default identity for this account |
Загрузка... | Files |
Загрузка | View gantt chart |
Похожие Запросы : Загрузка производственных мощностей - низкая загрузка производственных мощностей - Средняя загрузка производственных мощностей - загрузка мощностей - расширение производственных мощностей - увеличение производственных мощностей - ограничения производственных мощностей - Избыток производственных мощностей - увеличение производственных мощностей - использования производственных мощностей - избыток производственных мощностей - аренда производственных мощностей - эксплуатации производственных мощностей