Перевод "полномочиями" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Authority Abuse Abused Powers Granted

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это злоупотребление полномочиями.
It's an abuse of power.
Ты злоупотребляешь своими полномочиями.
You are abusing your authority.
Том злоупотребляет своими полномочиями.
Tom is abusing his authority.
Наделение полномочиями управление население
Authorization governance population
Короче, наделяйте детей полномочиями.
So the bottom line is, empower your children.
Вы злоупотребляете своими полномочиями
Overstepping your authority.
Полномочиями законодательной власти наделён парламент.
Legislative power is vested in the Estonian parliament.
10. Миссия наделяется следующими полномочиями
10. The mission shall be empowered to
Пункт второй наделите детей полномочиями.
Plank number two Empower your children.
Кто обладает полномочиями интерпретировать религиозные тексты?
Who has the authority to interpret religious texts?
Помимо прочего, департамент наделен следующими полномочиями
Among others, the competencies of the Department include
Следственные судьи обладают такими же полномочиями.
Investigating judges have the same powers.
Омбудсмен располагает полномочиями на расследование таких ситуаций.
The Ombudsman had competence to investigate such situations.
b) определению рисков и случаев злоупотребления полномочиями
(b) Implementation of practical steps to ensure frequent and small orders resulting in reduced inventory levels over time (the Board notes that this could lead to increased transaction and delivery costs)
Институт социальной реинтеграции наделен следующими полномочиями по
The Social Rehabilitation Institute has the following functions
Эти небрежные процедуры резко контрастируют с президентскими полномочиями.
These lax procedures contrast jarringly with the president's powers.
Но обладали ли центральные банки такими юридическими полномочиями?
But did these central banks have the legal authority to do so?
Сегодня он обладает территориальной основой и административными полномочиями.
Today they possess a territorial address and an administrative authority.
Всегда подстраивайтесь, наделяйте детей полномочиями, расскажите свою историю.
Adapt all the time, empower the children, tell your story.
Видите, это пациент с полномочиями никакого медицинского образования.
See, that is an empowered patient no medical training.
Исполнительный секретарь подотчетен КС и обладает значительными делегированными полномочиями.
The Executive Secretary is accountable to the COP and enjoys a considerable degree of delegated authority.
c) предотвращение и выявление случаев мошенничества и злоупотребления полномочиями
As at 30 June 2005, UNMISET was classified as an active mission in the financial statements.
Правительством туда направлена делегация высокого уровня, обладающая всеми полномочиями.
The Government has sent a fully empowered high level delegation.
Одно из этих лиц было наказано за злоупотребление полномочиями.
In the other two cases, proceedings were dismissed.
Это означает, что государства будут обладать большими дискреционными полномочиями.
That meant that States would have a large amount of discretionary power.
3. Объединенная группа будет наделена полномочиями в отношении следующего
3. The Joint Group will have the following faculties
Такими полномочиями обладают только представители всей нации в целом.
This authority is owned by the representatives of the nation.
Или это Его Превосходительство губернатор с его ограниченными полномочиями?
Is it His Excellency the Governor with his reserve powers?
Предложение Комиссии наделяет ЕЦБ полномочиями контролировать все банки в еврозоне.
But the EU treaties make it complicated to give these non eurozone countries full voting powers.
Он располагает всесторонними полномочиями, включая полномочия проводить важные правительственные встречи.
He has wide ranging powers, including the authority to make senior government appointments.
Предложение Комиссии наделяет ЕЦБ полномочиями контролировать все банки в еврозоне.
The Commission s proposal confers powers on the ECB for the supervision of all banks in the eurozone.
Г н МУСАЕВ (Азербайджан) говорит, что омбудсмен пользуется широкими полномочиями.
Mr. MUSAYEV (Azerbaijan) said that the Ombudsman had a broad mandate.
Для решения этих вопросов созданы рабочие группы, наделенные широкими полномочиями.
Working groups with broad mandates have been set up to tackle these issues.
b) Сумма, выделенная в соответствии с полномочиями по принятию обязательств
(b) Commitment authorization
Он наделен законодательными полномочиями, необходимыми для осуществления его особых функций.
He has reserved legislative powers necessary in the exercise of his special responsibilities.
Лицо с полномочиями привести решение к исполнению, но его нет.
A functioning executive that will translate will into action, because we don't have it.
У них есть история судебных тяжб и злоупотреблений своими полномочиями.
They have a history of stretching and abusing their powers.
Мы, присяжные заседатели, с вышеуказанными полномочиями нашли ответчиков Не виновными .
We, the jury in the above entitled action, find the defendants not guilty.
Традиционные монархи все еще обладают широкими полномочиями назначать и издавать декреты.
Traditional monarchs still have broad powers of appointment and decree.
Обладающий большими властными полномочиями президент не обязательно лишний человек в Украине.
A powerful president, however, is not necessarily wrong for Ukraine. In our wrenching postcommunist transition, it is essential that a government can act decisively.
3.2.2.3 обеспечить назначение руководящего органа СДС и наделение его законными полномочиями
3.2.2.3 ensure that a VTS authority is appointed and legally empowered
7 февраля 2006 года демократически избранное правительство будет облечено всеми полномочиями.
On 7 February 2006 a democratically elected Government will be invested with full powers.
Располагала полномочиями на рассмотрение дел об убийствах в рамках предварительного следствия.
1993 Part of Study Group appointed by the Minister of Finance to research and reform the Financial System in Zambia and bring it in line with a liberalized economy and provided the framework for three new Acts viz
Министерство внутренних дел также обладает полномочиями в санкционировании сноса незаконных построек.
The Ministry of the Interior also has the authority to demolish illegal buildings.
Аналогичными параллельными полномочиями в связи с отдельными положениями располагает и КДТ.
All infractions are amenable before the Supreme Court for adjudication. The FTC has concurrent adjudicative powers for selected provisions.