Перевод "полную " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Full-time Custody Complete Full Support

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Закрылки на полную. Есть на полную.
Pull flaps.
Корзинку полную
Going my way? The smiles you gather
Корзинку полную
Too Round the bend you'll see a sign Dreamer's Highway
Купите полную версию.
Buy the full version.
Купи полную версию.
Buy the full version.
На полную ставку!
As a full time employee!
В полную силу!
Full power.
Рассматриваем полную картины.
It's taking a big picture.
На полную катушку.
But I've thought of something really serious. Topnotch.
Борись в полную силу.
Fight with all your might.
Включить полную отладку декодирования
Enable full decoder debugging
Я произвёл полную проверку
I Have Done Very Careful Checking
Живите на полную катушку!
Live it large. Live it large.
Мы увидим полную луну.
The moon will be pretty near full.
загружаете полную, и едете дальше.
A full battery comes on. And you drive on.
f) обеспечить полную свободу вероисповедания
(f) To permit the full freedom of practising religion
Мы радостно обещаем полную покорность.
We joyfully promise complete obedience.
Ты не выкладываешься на полную.
You don't exert yourself much.
Эти машины дают полную свободу.
These machines provide total freedom.
Это работа на полную ставку.
It takes time, effort, emotions...
Полную коллекцию можно посмотреть здесь.
The full collection can be viewed here.
Я повеселился на полную катушку.
I have enjoyed myself to the full.
Он нёс сумку, полную яблок.
He carried a bag full of apples.
Она несла корзину, полную цветов.
She was carrying a basket full of flowers.
Я работаю на полную ставку.
I have a full time job.
Завтра мы увидим полную луну.
We're going to see a full moon tomorrow.
Это работа на полную ставку.
It's a full time job.
Собаки выли на полную луну.
The dogs howled at the full moon.
Он набрал полную корзинку грибов.
He harvested a basketful of mushrooms.
Выполнять полную проверку данных после
Do a full data check after
Эта роль предусматривает полную непредвзятость.
This role is one of absolute impartiality.
Они также отвергают полную демилитаризацию.
They also reject total demilitarization.
Можете сделать полную пасть зубов.
You can make full mouth of teeth.
Это даст нам полную работу.
That'll give us the total work.
В полную противоположность всем остальным.
And it's the complete opposite to everyone else.
Пытаться наполнить ванну, полную дыр.
Trying to fill a bathtub full of holes, indeed.
Знаешь, парни любят полную определенность.
You know, a guy likes to know where he stands.
Моя жена провела полную инвентаризацию.
Nothing from here.
Все хотят иметь жизнь полную смысла.
Everybody wants to live a life of meaning.
Przemysław Żyła выражает свою полную подержку
Przemysław Żyła expresses his full support
Полную инструкцию приготовления вы найдете здесь .
Full cooking instructions are here.
Полную онлайн карту можно найти здесь.
The full online mapping application is available here.
Наши заводы работают на полную мощность.
Our factories are working at full capacity.
Том съел полную ложку арахисовой пасты.
Tom ate a spoonful of peanut butter.
Том съел полную ложку арахисового масла.
Tom ate a spoonful of peanut butter.