Перевод "положениям" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Statutes Starfleet Contradicts Commonwealth Compensating

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Первостепенную важность мы будем придавать положениям Соглашения, касающимся безопасности, и гуманитарным положениям.
The security and humanitarian provisions of the Agreement will be our primary concern.
Переговоры по положениям ГАТС
The GATS rules negotiations
Это соответствует положениям Конвенции.
This is in compliance with the provisions of the Convention.
Поправки к Положениям о персонале
Amendments to the Staff Regulations
Приложения к Положениям о персонале
(iv) The period of appointment, the notice required to terminate it and period of probation, if any
согласно положениям пунктуа Приложения z .
according to provisions of Annex z, paragraph
запрещающее оговорки к конкретным положениям
Prohibiting all reservations Prohibiting reservations to specified provisions Prohibiting certain categories of reservations.
f) приложение к финансовым положениям
(f) Annex to the financial regulations.
f) Приложение к финансовым положениям
(f) Annex to the financial regulations
Поправки к Положениям о пер
regarding pertinent Coordination Amendments to adapt Staff
Поправки к приложению к финансовым положениям.
Amendment to the annex to the financial regulations.
ПРИЛОЖЕНИЕ II К ПОЛОЖЕНИЯМ О ПЕРСОНАЛЕ
S Rate applicable to staff members with no dependent spouse or child
Предлагаемые редакционные поправки к соответствующим положениям
Proposed editorial amendments to the relevant provisions
Все это соответствует положениям действующего законодательства.
These are all in conformity with the laws in force.
Поправки к приложению к финансовым положениям.
Amendment to the annex to the financial regulations.
они не противоречат положениям исламского шариата.
quot They do not conflict with the provisions of the Islamic Shariah.
Поправка к Положениям Объединенного пенсионного фонда
Amendment to the Regulations of the United Nations
Поправки к Положениям и правилам о персонале
Amendments to the Staff Regulations and Rules
Заключение 2005 2 ПРИЛОЖЕНИЕ К ФИНАНСОВЫМ ПОЛОЖЕНИЯМ
Conclusion 2005 2 ANNEX TO THE FINANCIAL REGULATIONS
2005 11 Поправки к финансовым положениям ЮНФПА
2005 11 Revision of UNFPA financial regulations
3.1.10 Оговорки к положениям, касающимся неотъемлемых прав
3.1.10 Reservations to provisions relating to non derogable rights
Условия ускорения должны соответствовать положениям пункта 8.1.3.1.1.3.2 .
The acceleration conditions shall satisfy the requirements of paragraph 8.1.3.1.1.3.2.
Приложение I Поправки к Положениям о персонале
Annex I Amendments to the Staff Regulations
Поэтому жалобы ... не соответствуют положениям Пакта quot .
Consequently, the claims ... are incompatible with the provisions of the Covenant. quot
Пытки запрещены согласно конкретным положениям китайского законодательства.
Torture was expressly prohibited by Chinese law.
ПРЕДЛАГАЕМЫЕ ПОПРАВКИ К ПОЛОЖЕНИЯМ О ПЕНСИОННОМ ПЛАНЕ
PROPOSED AMENDMENTS TO THE PENSION REGULATIONS FOR
IDB.30 Dec.6 ПРИЛОЖЕНИЕ К ФИНАНСОВЫМ ПОЛОЖЕНИЯМ
IDB.30 Dec.6 ANNEX TO THE FINANCIAL REGULATIONS
8.1.3.1.2.3 Условия замедления должны соответствовать положениям пункта 8.1.3.1.1.3.1.
8.1.3.1.2.3. The deceleration conditions shall satisfy the requirements of paragraph 8.1.3.1.1.3.1.
8.1.3.2.1.5 Условия замедления должны соответствовать положениям пункта 8.1.3.1.1.3.1.
8.1.3.2.1.5. The deceleration conditions shall satisfy the requirements of paragraph 8.1.3.1.1.3.1.
Поправки к положениям об осуществлении Таможенного кодекса Сообщества.
Amendments to the Community Customs Code implementing provisions.
f) ПРИЛОЖЕНИЕ К ФИНАНСОВЫМ ПОЛОЖЕНИЯМ (GC.11 4)
(f) ANNEX TO THE FINANCIAL REGULATIONS (GC.11 4)
Положения, аналогичные положениям, содержащимся в Договоре по ПРО
Provisions similar to those in the ABM Treaty. TTBT
женной в добавлении А к на стоящим Положениям
recommendations of ICSC with respect to modifications of the methodology for establishing pensionable remuneration for Fund participants in the General Service and related categories.
с) контроль за соответствием внутригосударственного законодательства положениям Конвенции
(c) To monitor legislative compliance with the provisions of the Convention
Согласно некоторым положениям статьи 18 Соглашения предусматривается, что
Article 18 of the Agreement provides in part as follows
Мальта присоединяется к положениям Конвенции по морскому праву.
Malta has adhered to the provisions of the Convention on the Law of the Sea.
Кроме того, эти контейнеры должны отвечать положениям настоящей статьи.
In addition, these containers shall conform to the provisions of this Article.
Кроме того, эти контейнеры должны соответствовать положениям настоящей статьи.
In addition, these containers shall conform to the provisions of this Article.
Предписания об ОВОС содержат процедуры, которые соответствуют положениям Конвенции.
The Danish EIA regulations contain regulations on procedures that are in accordance with the regulations in the Convention.
x) различные поправки к Типовым положениям, в случае необходимости
(x) Miscellaneous amendments to the Model Regulations, as necessary
3.1.9 Оговорки к положениям, излагающим норму общего международного права
3.1.9 Reservations to provisions setting forth a rule of jus cogens
3.3.1 Исключить поправки к специальным положениям 204 и 634.
Delete the amendments to special provisions 204 and 634 .
f) ПРИЛОЖЕНИЕ К ФИНАНСОВЫМ ПОЛОЖЕНИЯМ (продолжение) (GC.11 4)
(f) ANNEX TO THE FINANCIAL REGULATIONS (continued) (GC.11 4)
GC.11 Dec.17 ПРИЛОЖЕНИЕ К ФИНАНСО ВЫМ ПОЛОЖЕНИЯМ
GC.11 Dec.17 ANNEX TO THE FINANCIAL REGULATIONS
на вопросники КМГС, касающиеся вы предложить поправки к Положениям
to ICSC implementation amendments to Staff Regulations,