Перевод "полпути" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Не на полпути к СтейтенАйленду Не полпути куда угодно | You're not lost... not half way to Staten Island, half way anywhere. |
Хорошо. Полпути пройдено. | OK, we're halfway done. |
На полпути к бомбе. | He's about halfway up to it. |
Я на полпути от завершения. | I'm right in the middle of doing something. |
Мы на полпути в Бостон. | We're halfway to Boston. |
Мур встречает его на полпути. | Moore meets him halfway |
Мы на полпути к жареному . | We're on the trail of hot news. |
Люис проследил за ней полпути. | Luis trailed her halfway up there. |
Том уже на полпути в Австралию. | Tom is already halfway to Australia. |
Когда проект прошёл полпути, скептики говорили | And halfway through the project, skeptics said, |
Да всё равно уже на полпути. | Half dead, anyway. |
Сегодня мы на полпути к этой дате. | We are now at the halfway point. |
Поезд остановился на полпути между двумя станциями. | The train stopped at a point halfway between the two stations. |
Уже на полпути он накачает меня свинцом. | He'd fill me full of lead before I got halfway through that door. |
Проще говоря, правительство должно встретить людей на полпути. | Simply put, the government must meet the people halfway. |
Мы уже на полпути к пониманию этого процесса. | But we are going to have to understand it a bit better. |
Мы уже на 10 й минуте, на полпути. | (Laughter) |
В такси, на полпути между домом и госпиталем. | In a taxi, halfway between home and the hospital. |
На полпути между небом и землей, как кровавая жертва. | You re mid way between sky and earth, presented as a sacrifice of blood. |
Том сейчас уже должен быть на полпути к дому. | Tom should be halfway home by now. |
Они кричали на улице перед Marvel был на полпути. | They were shouting in the street before Marvel was halfway there. |
На полпути этого процесса, я встретился с президентом Кирибати. | Halfway through this process, I met the president of Kiribati, |
Мы примерно на полпути расходования денег, которые мы нашли. | SARAH We're about halfway through the money we raised. |
И сейчас Хабу на полпути к матчу с ним. | And right now, Habu is in the middle of challenging him. |
Если спросите меня, Уилер на полпути в Перу сейчас. | If you ask me, Wheeler's halfway to Peru right now. |
Если преодолеть незаметно хоть полпути, у нас есть шанс. | If we get halfway through before they hear us we'll have a chance. |
Итак, я прошел полпути, и на следующий день прохожу еще половину, и на следующий еще половину, на следующий еще половину, на следующий еще полпути. | Then before I get half, and then the next day go another half way. And then the next day I go another half way, The next day another half way, The next day another half way. |
Ты когда нибудь думал о том, чтобы сдаться на полпути? | Did you ever considered to give up half way? |
Живет в том домике на полпути вверх по тому холму. | Lives in that little house halfway up the other hill. |
Детройт всегда был на полпути к будущему в его рекламном воплощении. | Detroit has always been halfway into the future the advertising half. |
Бой состоялся на полпути между двумя городами 26 марта 1351 года. | The combat took place midway between the two towns on March 26, 1351. |
Вот я, и в первый день я проходу полпути до двери. | Here I am, da ta da, and the first day I go half way to the door. |
Поверьте, что вы можете, и вы уже на полпути к цели . | Believe you can, and you are halfway there. |
Она правильно понимает его значение На полпути, запад, вниз по реке. | She interprets the meaning correctly 'half way, west, down the river.' |
Рахиль и Лия, двух пучков нарушителя на полпути во всем мире. | Rachel and Leah, the two beams intruder halfway around the world. |
Мы не можем повернуть на полпути, если мы столкнулись с препятствиями. | We can't change our goal half way just because we encounter some obstacles. |
На полпути этого процесса, я встретился с президентом Кирибати. Президент Аноте Тонг. | Halfway through this process, I met the president of Kiribati, President Anote Tong. |
В пути он заболел, и умер 18 мая, на полпути к столице. | He fell ill and died on May 18 during the course of this return journey. |
Для этого он рисует линию с прямоугольником посередине, что обозначает на полпути . | For this, he draws a line with a box over the middle. It represents 'half way.' |
Подьём на неё занимает два дня. Таким образом, разбивается лагерь на полпути. | It takes two days to climb it, so you put the camp halfway through. |
Зачем им это делать... когда они уже на полпути от Сент Квентина? | Why should they do that... when they're halfway through St Quentin already? |
Затем, когда европейский проект будет на полпути над пропастью, может возникнуть федералистский импульс. | Then, once the European project is halfway over the cliff, the federalist moment might arrive. |
Нейрону сверху нравится реагировать на полпути от стен коробки, в которой находится крыса. | So the one on the top likes to fire sort of midway between the walls of the box that their rat's in. |
Если бы не я, ты сейчас был бы уже на полпути к городу. | If it wasn't for me, you'd be halfway to Council City by now. |
Студенческая площадь находится на полпути между Площадью Республики (на востоке) и Калемегданом (на западе). | Location Studentski Trg is located halfway between the Republic Square (to the east) and the Kalemegdan park fortress (to the west). |