Перевод "полудня" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Около полудня? | About midday? |
Около полудня. | About noon. |
Около полудня. | At noon. |
Было около полудня. | It was nearly noon. |
Да. После полудня? | Later this afternoon? |
Воскресенье, после полудня. | Sunday afternoon. |
Например, после полудня? | Like this afternoon? |
Скажем, около полудня. | Oh, say, early this afternoon. |
После полудня, папа. | In the afternoon, Papa. |
Мы обедаем около полудня. | We have lunch at about noon. |
Оставайся дома до полудня. | Stay at home till noon. |
Я подожду до полудня. | I'll wait till noon. |
Почта приходит до полудня. | The mail arrives before noon. |
Том проснулся около полудня. | Tom woke up around noon. |
Ещё нет и полудня. | It's barely noon. |
Том приедет около полудня. | Tom will arrive around noon. |
Том спал до полудня. | Tom slept until noon. |
До полудня осталось немного. | We still have some time before noon. |
С полудня доллар заработали. | We made a buck since midday. |
После полудня Вы едете? | Ride you this afternoon? |
Но не раньше полудня. | But not before noon. |
Около полудня может пойти дождь. | It may rain around noon. |
Будет ли дождь после полудня? | Will it rain this afternoon? |
Мы прибыли туда до полудня. | We arrived there before noon. |
Мы уезжаем завтра после полудня . | We leave tomorrow afternoon. |
Он пробудет здесь до полудня. | He'll be here until noon. |
До полудня он не пришёл. | He did not come till noon. |
Он пришёл сюда до полудня. | He came here before noon. |
Ты занят завтра после полудня? | Are you busy tomorrow afternoon? |
Ты занята завтра после полудня? | Are you busy tomorrow afternoon? |
Вы заняты завтра после полудня? | Are you busy tomorrow afternoon? |
Куда ты собираешься после полудня? | Where are you going this afternoon? |
Я не пью до полудня. | I don't drink before noon. |
Том будет здесь до полудня. | Tom will be here until noon. |
Я буду здесь до полудня. | I'll be here until noon. |
После полудня будет сделано заявление. | There will be a report this afternoon. |
Его повесят завтра после полудня. | The guy will be handed over this afternoon. |
Пекарня Миллера сегодня после полудня. | Miller's Bakery this afternoon. |
Я уберусь отсюда около полудня. | I'll get out of here around noon. |
Нет, с полудня. А что? | No, not since noon, why? |
Тогда после полудня? Мистер Флэннаган... | Mr. Flannagan.... |
Мы можем поспать до полудня. | We can sleep till noon. |
Самое позднее до завтрашнего полудня. | By tomorrow noon at the latest. |
Встреча окончилась в три после полудня. | The meeting ended at three in the afternoon. |
Бетти сможет прийти ещё до полудня. | Betty will be able to come before noon. |