Перевод "полудня" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Noon Midday Afternoons Afternoon Yesterday

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Около полудня?
About midday?
Около полудня.
About noon.
Около полудня.
At noon.
Было около полудня.
It was nearly noon.
Да. После полудня?
Later this afternoon?
Воскресенье, после полудня.
Sunday afternoon.
Например, после полудня?
Like this afternoon?
Скажем, около полудня.
Oh, say, early this afternoon.
После полудня, папа.
In the afternoon, Papa.
Мы обедаем около полудня.
We have lunch at about noon.
Оставайся дома до полудня.
Stay at home till noon.
Я подожду до полудня.
I'll wait till noon.
Почта приходит до полудня.
The mail arrives before noon.
Том проснулся около полудня.
Tom woke up around noon.
Ещё нет и полудня.
It's barely noon.
Том приедет около полудня.
Tom will arrive around noon.
Том спал до полудня.
Tom slept until noon.
До полудня осталось немного.
We still have some time before noon.
С полудня доллар заработали.
We made a buck since midday.
После полудня Вы едете?
Ride you this afternoon?
Но не раньше полудня.
But not before noon.
Около полудня может пойти дождь.
It may rain around noon.
Будет ли дождь после полудня?
Will it rain this afternoon?
Мы прибыли туда до полудня.
We arrived there before noon.
Мы уезжаем завтра после полудня .
We leave tomorrow afternoon.
Он пробудет здесь до полудня.
He'll be here until noon.
До полудня он не пришёл.
He did not come till noon.
Он пришёл сюда до полудня.
He came here before noon.
Ты занят завтра после полудня?
Are you busy tomorrow afternoon?
Ты занята завтра после полудня?
Are you busy tomorrow afternoon?
Вы заняты завтра после полудня?
Are you busy tomorrow afternoon?
Куда ты собираешься после полудня?
Where are you going this afternoon?
Я не пью до полудня.
I don't drink before noon.
Том будет здесь до полудня.
Tom will be here until noon.
Я буду здесь до полудня.
I'll be here until noon.
После полудня будет сделано заявление.
There will be a report this afternoon.
Его повесят завтра после полудня.
The guy will be handed over this afternoon.
Пекарня Миллера сегодня после полудня.
Miller's Bakery this afternoon.
Я уберусь отсюда около полудня.
I'll get out of here around noon.
Нет, с полудня. А что?
No, not since noon, why?
Тогда после полудня? Мистер Флэннаган...
Mr. Flannagan....
Мы можем поспать до полудня.
We can sleep till noon.
Самое позднее до завтрашнего полудня.
By tomorrow noon at the latest.
Встреча окончилась в три после полудня.
The meeting ended at three in the afternoon.
Бетти сможет прийти ещё до полудня.
Betty will be able to come before noon.