Перевод "получаешь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ты получаешь? | You do? |
Ты получаешь повышение. | You're in charge of the casino. |
Получаешь задание или... | We pick up our assignments... |
Получаешь предписание обязывающее зарегестрировать. | You get an order that requires you to register . |
Ты не получаешь... ну... | You don't get any... like... |
Ты получаешь бесплатные вещи? | Do you get free stuff? |
И ты получаешь половину. | And you get half. |
Получаешь по заслугам, правда. | IT'S POETIC JUSTICE, ISN'T IT. |
Получаешь ли ты вещи бесплатно? | Do you get free stuff? (Laughter) |
Ты получаешь все, что захочешь. | You can get anything you put your mind on. |
Ты получаешь удовольствие от этого. | You get a pleasure out of it. |
Ты получаешь деньги от папы. | You have the money of papa. |
Когда получаешь плохие новости, становишься безрадостным. | When you get bad news you start getting negative. |
Запахе опыта, что ты получаешь здесь. | The smell of the experiences one has had in it. |
Надеюсь, ты получаешь удовольствие от этого. | I hope you're enjoying this. |
Ты всегда получаешь то, что хочешь? | Do you always get what you want? |
Получаешь такие отзывы и невольно понимаешь | When you get stuff like that, it really makes you say, |
Платишь, и получаешь всё, что хочешь. | You sit in the same place every night. |
Благодарность вот что получаешь, спасая парня. | That's what you get for savin' a guy's life. |
Надо платить за всё что получаешь. | You pay for what you get. Chuckles Here. Here. |
А почему ты не получаешь денег? | And why haven't you got any dough? |
Много писем из дома получаешь, Галлахер? | You get much mail from home, Gallagher? |
Воистину, ты получаешь Коран от Мудрого, Знающего. | You have been conveyed the Qur'an from One all wise and all knowing. |
Воистину, ты получаешь Коран от Мудрого, Знающего. | And indeed you (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), are taught the Qur an from the Wise, the All Knowing. |
Воистину, ты получаешь Коран от Мудрого, Знающего. | Thou receivest the Koran from One All wise, All knowing. |
Воистину, ты получаешь Коран от Мудрого, Знающего. | And verily thou art receiving the Qur'an) from before the Wise, the Knowing. |
Воистину, ты получаешь Коран от Мудрого, Знающего. | And verily, you (O Muhammad SAW) are receiving the Quran from the One, All Wise, All Knowing. |
Воистину, ты получаешь Коран от Мудрого, Знающего. | You are receiving the Quran from an All Wise, All Knowing. |
Воистину, ты получаешь Коран от Мудрого, Знающего. | As for you, (O Muhammad), you are receiving the Qur'an from the Most Wise, the All Knowing. |
Воистину, ты получаешь Коран от Мудрого, Знающего. | Lo! as for thee (Muhammad), thou verily receivest the Qur'an from the presence of One Wise, Aware. |
На самом деле, ты получаешь очень много | In fact, you gain so much |
Ты не получаешь деньги, становясь президентом MSA | You don't get money when you become a M.S.A. president |
Потому что ты не получаешь нормальных денег? | 'Cause you haven't got any dough? |
Ты получаешь замечание за эту похабную песню! | This obscene song earns you a reprimand! |
Ты действительно получаешь удовольствие от подобного рода вещей? | Do you really enjoy doing that kind of thing? |
А ты ведь получаешь Коран от мудрого, ведающего. | You have been conveyed the Qur'an from One all wise and all knowing. |
А ты ведь получаешь Коран от мудрого, ведающего. | And indeed you (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), are taught the Qur an from the Wise, the All Knowing. |
А ты ведь получаешь Коран от мудрого, ведающего. | Thou receivest the Koran from One All wise, All knowing. |
А ты ведь получаешь Коран от мудрого, ведающего. | And verily thou art receiving the Qur'an) from before the Wise, the Knowing. |
А ты ведь получаешь Коран от мудрого, ведающего. | And verily, you (O Muhammad SAW) are receiving the Quran from the One, All Wise, All Knowing. |
А ты ведь получаешь Коран от мудрого, ведающего. | You are receiving the Quran from an All Wise, All Knowing. |
А ты ведь получаешь Коран от мудрого, ведающего. | As for you, (O Muhammad), you are receiving the Qur'an from the Most Wise, the All Knowing. |
А ты ведь получаешь Коран от мудрого, ведающего. | Lo! as for thee (Muhammad), thou verily receivest the Qur'an from the presence of One Wise, Aware. |
Ты не получаешь новой машины когда управляешь мечетью | You don't get any new car when you run the Masjid |
А ты получаешь мои 15 процентов каждую субботу. | And you take out my 15 every Saturday night. |