Перевод "получат" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Receive Gets Coming Getting Until

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они получат 0.
They'll get a zero.
Они все получат призы.
All of them will get a prize.
Все участники получат футболки.
All participants will receive a T shirt.
Наибольшую выгоду получат фермеры.
And farmers are the ones with the most to gain.
Скоро ее получат фермеры.
And they're always yelling about giving it to the farmers.
Победители получат кубок влюбленных.
The prize, a genuine loving cup.
Но ничего не получат.
You won't have to push anymore.
Однажды хозяева получат сполна.
One day, we'll overcome.
Они получат плату вперёд.
They're straight hoods, paid in advance.
Сколько из них получат гражданство?
quot How many of them will receive citizenship?
Денег они не получат? ЖФ
He won't receive money?
Ну и сколько они получат?
Well, how much will they get?
Все они получат специальные преференции.
Все они получат специальные преференции.
Они такой радости не получат.
They ain't going to get that satisfaction.
Они получат это сегодня, инспектор.
They'll have it today, Inspector.
Остальные пострадавшие получат половину этой суммы.
Others injured will receive half that amount.
Получат ли беженцы предметы первой необходимости?
Do they have plan to distribute the necessities?
Но все они получат стирается медленно.
But they will all get erased slowly.
Они получат воду из ближайшего источника.
They can get it from a source nearby.
В случае успеха, они получат прибыль.
It is time again to pour alcohol into the punch bowl. The Federal Reserve reduces interest rates to practically zero to restore investor confidence. Other central banks do the same.
Понятно, что они их не получат.
You know, they're just not going to get it.
Угадайте, что они получат за это?
Guess what they can get for it?
Мы знали, что они получат их.
We knew they would get it.
Не будет, обещаю. Получат отличные дипломы.
I'll guarantee ya they'll graduate with highest honors.
Кисукэ и Канедзи не получат ничего.
Kisuke and Kaneji get nothing.
Они боятся немецких пуль получат французские.
If those sweethearts won't face German bullets, they'll face French ones!
Потребители получат выгоду, а акционеры ее потеряют.
Consumers will gain and shareholders will lose.
Несомненно, родившись, эти будущие поколения получат права.
Of course, when born these future generations will have rights.
Различные блоги и Facebook получат больше распространения.
Different blogging platforms and Facebook will become more popular.
Как вы выбираете водителей, которые получат велотакси?
How did you choose the riders who got the pedicabs?
Ведь, поистине, они то, наверное, получат помощь.
That they would be helped,
Ведь, поистине, они то, наверное, получат помощь.
That undoubtedly, only they will be helped.
Ведь, поистине, они то, наверное, получат помощь.
assuredly they shall be helped,
Ведь, поистине, они то, наверное, получат помощь.
That verily they! they shall be made triumphant.
Ведь, поистине, они то, наверное, получат помощь.
That they verily would be made triumphant.
Ведь, поистине, они то, наверное, получат помощь.
It is they who will be supported.
Они получат удел, отведенный им в Писании.
These their share of the decree will reach them.
Ведь, поистине, они то, наверное, получат помощь.
that they shall certainly be succoured,
Ведь, поистине, они то, наверное, получат помощь.
That they verily would be helped,
И образование, которое здесь получат, достойно жалости.
And the education they got was pitiful.
Все думали, что четверо полицейских получат сроки.
Everybody thought the four cops would go to jail.
Они сами приспособятся и получат необходимый комфорт.
They can adjust and find their comfort they need to find.
Отставные чиновники получат зарплату за два года.
The resigning officials will receive two years pay.
Все получат по две порции на нос.
Everyone gets two issues.
Они получат свою землю. Но по закону.
They will get their land, but under the law.