Перевод "получению" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Distillation Interrogation Experiments Receive Produce

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

по получению
on reception
в противовес получению субсидий.
In this case, the premium from the government does not come until the project is completed.
полученных платежей Итого, к получению
Less payments received
Примечание 9 Добровольные взносы к получению
Note 9 Voluntary contributions receivable
Добровольные взносы к получению и незарегистрированные обязательства
Those obligations represented 16 per cent of the closing balance of total unliquidated obligations for the previous financial year compared to 8 per cent for 2003 04.
Оказание содействия получению доступа к товарам первой необходимости.
Improving financial and administrative management policies, procedures and systems.
Примечание 9 Разбивка взносов к получению по срокам
Note 9
Взносы к получению за будущие годы (таблица 8)
Contributions for following years received in advance (schedule 8)
b) Не выполняются условия и положения, соответствующие получению стипендии.
(a) a false statement has been made on their application dossier
b) Не выполняются условия и положения, соответствующие получению стипендии.
(b) they do not comply with the terms and conditions of the scholarship
Применительно к свиданиям и получению посылок, бандеролей действуют следующие правила
The following rules apply to visits and the sending of parcels and packets
Кроме того, для поощрения девушек к получению образования предоставляются стипендии.
Moreover, scholarships were also awarded to encourage the education of girls.
vi) межфондовые остатки средств к получению 397 243 долл. США
(vi) Interfund balances receivable 397,243
Программа Landsat наиболее продолжительный проект по получению спутниковых фотоснимков планеты Земля.
The Landsat program is the longest running enterprise for acquisition of satellite imagery of Earth.
В этой связи необходимо снижать барьеры, препятствующие получению гражданства представителями меньшинств.
Barriers to the acquisition of citizenship for members of minorities should be reduced.
Подготовка к получению Палестиной статуса наблюдателя во Всемирной торговой организации (ВТО).
economic crisis, elaborate appropriate strategies to integrate the Palestinian economy with regional and international markets and prepare for Palestine's eventual accession to the WTO.
Необходимо добиваться того, чтобы стремление к получению прибыли уравновешивалось неэкономическими ценностями.
It was necessary to balance the drive for profit with non profit values.
В. Списание убытков в виде наличности, сумм к получению и имущества
B. Write off of losses of cash, receivables and property
Аспиранты, обучающиеся в аспирантуре и готовящиеся к получению степени кандидата наук.
PhD students are aspiranty, currently engaged in study and research leading to the degree of kandidat nauk.
Интерес прибрежного государства к получению доли улова, произведенного в открытом море, ничем не отличается от интереса любого другого государства, стремящегося к получению своей доли запаса этой рыбы.
The interest of the coastal State in obtaining a share of the catch of the resource taken on the high seas is no different than the interest of any other State interested in obtaining a share of the resource.
Крэйг сказала, что однажды она приблизилась к получению гражданства во взрослом возрасте.
Craig says she once got close to acquiring citizenship on her own as an adult.
Особая важность придается получению навыков путем более активного применения информационно коммуникационных технологий.
Major importance is attached to the skills obtained through better use of information and communication technology.
В числе наиболее важных мероприятий отмечаются те, которые приводят к получению доходов.
Among the most important activities were those leading to the creation of revenue.
В результате, доступ к его получению стал более затрудненным для слабых учащихся.
As a consequence, access to it has become more difficult for weaker students.
В национальных интересах Китая остановить стремление Северной Кореи к получению статуса ядерной державы.
It is in China's vital national interest to halt North Korea's quest to become another declared nuclear power.
Однако некоторые другие работники правительств отнеслись более критично к получению письма от ФСБ .
A handful of official contacts were a bit more critical of receiving an email from the FSB.
По получению в 1890 году Айдахо статуса штата Мак Коннелл избрался сенатором США.
After Idaho became at state on July 3, 1890, McConnell was one of its first U.S.
Второе  в упразднении детского труда, являющегося главным препятствием на пути к получению образования.
The second is the elimination of child labour, which is a major impediment to education.
Сам обзор будет служить целям содействия получению организаторских познаний для улучшения результатов деятельности.
The review itself would serve to promote organizational learning in improving performance for results.
Они совершают ошибку морального порядка, уделяя основное внимание получению прибыли, а не людям.
They make the moral mistake of seeing profits, and not people.
Перспектива получения работы в других странах может стимулировать интерес к получению высшего образования.
The prospect of employment in other countries can stimulate interest in higher education.
Государственный же сектор, внося свой вклад, может способствовать получению положительного социально экономического эффекта.
The central purpose of the PROFIT project was to assist the decision making process in
По получению ответов государств участников он готовит доклад, информирующий Комитет о принятых мерах.
Upon receipt of replies from States parties, he prepared a report to inform the Committee of the measures taken.
Главное требование заключается в том, чтобы содействовать получению и улучшению качества базового образования.
A key requirement is to promote access to and improve the quality of basic education.
В основе успешного осуществления программы предпринимательской деятельности лежит обеспечение доступа к получению кредитов.
Access to credit is the cornerstone of a successful entrepreneurship programme.
14. К сожалению, диалог и сотрудничество не всегда приводят к получению желаемых результатов.
14. Unfortunately, dialogue and cooperation did not always yield the desired results.
Независимо от способа обработки ошибок, возможность тестирования системы приводит к получению взломщиком дополнительной информации.
Regardless of the method of error handling, the ability to probe a system for errors leads to providing an attacker with more information.
Уотсон посетила Бангладеш и Замбию, чтобы способствовать получению образования для девочек в этих странах.
Women's rights work Watson has promoted education for girls, visiting Bangladesh and Zambia to do so.
США, которая составляет 25 от общей суммы взносов, подлежавших получению в данный двухгодичный период.
Assessed contributions amounting to US 4,284,502 and or representing 25 per cent of the total contributions receivable in the biennium were outstanding.
США по рыночной стоимости) и накопленные проценты к получению в размере 414 долл. США.
The driver was suspended by the contractor pending the outcome of the UNAMSIL investigation
США по рыночной стоимости) и накопленные проценты к получению в размере 9507 долл. США.
United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) and United Nations Mission of Support in East Timor (UNMISET)
США по рыночной стоимости) и накопленные проценты к получению в размере 77 долл. США.
United Nations Assistance Mission in Rwanda (UNAMIR) and United Nations Observer Mission to Uganda Rwanda (UNOMUR)
e) согласование и рационализация процедур для контроля за средствами к получению и перечислением средств.
(e) Harmonized and streamlined procedures for monitoring receivables and remittances.
содействие получению устойчивого дохода за счет продуктивной деятельности и деятельности по созданию рабочих мест
to promote productive and sustainable income and employment generating activities
Это включает финансовое управление признанием доходов, сбор подлежащих получению сумм и открытие специальных счетов
This includes the financial management of income recognition, the collection of receivables and the establishment of special accounts