Перевод "получения выгоды" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
получения выгоды - перевод : получения - перевод : получения - перевод : получения - перевод : получения выгоды - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Технику можно использовать для получения выгоды напрямую. | We can use technology for direct benefits. |
Таксин и его приближенные создали возможности для возврата к злоупотреблению властью и получения из нее личной выгоды. | Thaksin and his cronies handed the establishment an opportunity to strike back by abusing power and profiting personally from it. |
Возможность получения личной выгоды через государственный пост сделала карьеру в избирательной политике автоматическим выбором среди потомков индийских политиков. | The opportunity for personal gains through public office has made electoral politics an automatic career choice for Indian politicians progeny. |
Согласно различным ислледованиям где то между 35 и 50 поляков исключены из получения выгоды от построения нового общества Польши. | According to various estimates, between 35 and 50 of Poles are excluded from the economic benefits of Poland s new society. |
Ключевые выгоды | Key benefits |
Ожидаемые выгоды | Benets to be expected |
Ожидаемые выгоды | Benets to be expected include |
Выгоды Галилео | THE BENEFITS OF GALILEO |
Общей выгоды. | What's best for all of us. |
Продвижение вперед и распределение обязанностей в целях получения экономии и выгоды требует беспрецедентного уровня сотрудничества между учреждениями в вопросах ИКТ . | Developing the way ahead and assigning responsibilities in view of the savings and benefits calls for an unprecedented degree of cooperation amongst Agencies on ICT matters . |
Цель и выгоды | Purpose and benefits |
ВЫГОДЫ ДЛЯ ЕВРОПЫ | Stable economic growth |
Выгоды международного сотрудничества. | Benefits of International Co operation. |
Общие выгоды включают | General benefits include |
Выгоды использования ИМИС | Benefits of IMIS |
И все выгоды. | And everyone benefits. |
Более того, снижение торговых барьеров между этими странами имеет важное значение для получения выгоды из региональной синергии и экономии от масштабов производства. | Moreover, reducing trade barriers between these countries is essential for taking advantage of regional synergies and economies of scale. |
Сегодня многие политики хотят нагреть руки на желании Восточной Европы стать частью единой Европы, поднимая исторические проблемы с целью получения политической выгоды. | Today, some politicians want to capitalize on Eastern Europe's desire to be part of Europe to reopen historical issues to their political advantage. |
Однако в то время как модель во многом является справедливой , она подразумевает, что части человеческого тела могут являться способом получения финансовой выгоды. | But, while the model is fair in a number of ways, it implies that parts of the human body can give rise to financial gain. |
Убедить менеджеров в важности наличия соответствующих навыков выявления необходимых перемен, планирования и внедрения стратегии изменений для получения максимальной выгоды с наименьшими затратами. | To ensure managers have the appropriate skills to identify the need for change, then devise and implement a change strategy which produces maximum benefits at minimum costs. |
Все эти аппараты позволяют нам понять, что идеи и технологии могут быть использованы для получения большой выгоды делать больше с меньшими затратами выгоды, которая может нам помочь в достижении желаемого баланса между технологиями и природой. | The message from all these vehicles is that ideas and technology can be harnessed to produce remarkable gains in doing more with less gains that can help us attain a desirable balance between technology and nature. |
Новые силы, хотя и в меньшем объеме, используют находящиеся под их контролем природные ресурсы для финансирования своей военной деятельности и получения личной выгоды. | FN, on a smaller scale, use the natural resources under their control to fund their military activities, as well as for personal profit. |
Возможности Африки, глобальные выгоды | African Opportunities, Global Benefits |
Это не тривиальные выгоды. | These are not trivial benefits. |
Выгоды подобного открытия очевидны. | The benefits of such an opening are clear. |
Выгоды заключаются в эффекте. | Benefits are in effect. |
4.1 Выгоды для государства | 4.1 Benefits for Government |
4.2 Выгоды для торговли | 4.2 Benefits for trade |
А. Выгоды и принципы | Benefits and principles |
Выгоды для сборщика данных | Benefits for the data collector |
Выгоды восстановления лесных ландшафтов | Benefits of FOREST LANDSCAPE RESTORATION |
С. Выгоды и озабоченности | C. Benefits and concerns |
Каковы затраты и выгоды? | What are the costs and benefits? |
Попробуйте выгоды общего абонемента | Enjoy the benefits of a joint ski pass! |
когда соседние страны государства, переживающего внутренний конфликт, заинтересованы в поддержке одной из участвующих сторон ради получения личной выгоды (например, Сьерра Леоне, Демократическая Республика Конго). | Pools of floating indigenous mercenaries continued to offer their services for a variety of causes. |
Организация Объединенных Наций создавалась для содействия равенству всех народов, для обеспечения взаимного уважения, солидарности и налаживания равноправного сотрудничества между государствами и получения взаимной выгоды. | The United Nations was created to promote the equality of all nations, mutual respect, solidarity and the promotion of cooperation among States on an equal footing and for mutual benefit. |
Оратор обращает внимание на злоупотребления в связи с гуманитарной помощью, которую вместо передачи по назначению расхищают с целью получения руководством сепаратистского движения незаконной выгоды. | She called attention to the diversion of humanitarian aid, which, instead of reaching its destination, was pillaged for the illicit profit of the leadership of the separatist movement. |
Американский кризис вызван взаимодействием между стремлением понизить до минимума размер собственного капитала и стремлением играть с целью получения выгоды от рисков с расчетом на повышение. | The mutual interaction between the incentive to minimize equity capital and the incentive to gamble in order to exploit the upside risks caused America s crisis. |
Указ запрещает использование брака и усыновления в качестве прикрытия для торговли, эксплуатации и принуждения женщин и детей к половым сношениям в целях получения материальной выгоды. | The Decree prohibits the use of marriage and adoption as covers for the trafficking in, exploitation and sexual abuse of women and children material gains. |
в соответствии с положениями этого нормативного акта ни государство, ни отдельные лица не могут отныне осуществлять перевод финансовых средств в интересах получения выгоды частными лицами. | In those regulations, henceforward neither the State nor individuals may transfer funds for the benefit of private individuals. |
Затраты и выгоды имеют значение. | Costs and benefits matter. |
Извлекать выгоды из институциональных различий . | Capitalize on institutional diversity. |
а) Выгоды для отдельных организаций | (a) Benefits for individual organizations |
b) Выгоды для межучрежденческого сотрудничества | (b) Benefits for inter agency collaboration |
С. Выгоды от использования СИДСНЕТ | C. Benefits of SIDS NET |
Похожие Запросы : для получения финансовой выгоды - для получения материальной выгоды - Подтверждение получения - до получения - получения услуг - для получения - получения багажа - получения прибыли - для получения - получения разрешения