Перевод "получения прибыли" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
получения прибыли - перевод : получения - перевод : получения - перевод : получения - перевод : прибыли - перевод : получения прибыли - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Есть широкие возможности для получения прибыли. | There are rich opportunities for gains. |
Для получения прибыли нужно создавать проблемы. | You have to create problems to create profit. |
расширение возможностей получения прибыли на инвестированный капитал | For the public sector, the overall advantages of cooperation with the private sector are seen as |
Они запустили коммерческие бизнеса и получения прибыли. | They have run a commercial business and making a profit. |
Однако клеймо социализма тогда была сильнее инстинкта получения прибыли. | But the stigma of socialism was stronger than the instinct to make a profit. |
Рисунок 2 Кооператив не работает для получения собственной прибыли о.. | Figure 2 A co operative does not make profit for itself |
В широком бизнес окружении остается возможность получения значительной прибыли от дальнейшего совершенствования. | There are still important gains to be had from further improvements in the broader business environment. |
Они создали целую индустрию, с баннерами и рекламой порно для получения прибыли. | They have created an industry with banners and porn ads to earn revenue. |
Это давало создателям отрезок времени для покрытия своих вложений и получения прибыли. | This gave creators a window in which to cover their investment and earn a profit. |
Это смогло бы облегчить воздействие более крупных шоков и увеличить возможность получения чистой прибыли во время сильных шоков (хоть это могло бы снизить вероятность получения прибыли во время средних шоков). | That might also help mitigate the impact of larger shocks and increase the net return potential during severe shocks (though it might also lower the return potential for more mild shocks). |
Они понимают, однако, что это шанс для получения хорошей прибыли на быстро расширяющемся рынке. | They know, however, a chance for making good profits in a rapidly expanding market when they see one. |
Кроме того, возникают осложнения, когда ткани, переданные безвозмездно, затем продаются с целью получения прибыли. | Further complications arise in cases where tissues donated without compensation are later sold for profit. |
Это были сети наёмников, а не идеологов, которые координировали свои дела для получения прибыли. | These were networks of mercenaries, not ideologues, who were in the coordination business for profit. |
Во всех трех категориях конечной целью является продажа контрафактных или похищенных товаров ради получения прибыли. | In all three of these categories, the ultimate goal is to sell the counterfeited or stolen items for a profit. |
Он также продаёт их ничего не подозревающим клиентам (как ДиДиДи) для получения прибыли через транспортную сеть. | He also sells them to unsuspecting customers (Like Dedede) for a profit, via a transportation network. |
серебра твоего не отдавай ему в рост и хлеба твоего не отдавай ему для получения прибыли. | You shall not lend him your money at interest, nor give him your food for profit. |
серебра твоего не отдавай ему в рост и хлеба твоего не отдавай ему для получения прибыли. | Thou shalt not give him thy money upon usury, nor lend him thy victuals for increase. |
Ряд этих закупок были политическими с целью получения максимальной прибыли для лиц, участвующих в цепочке поставок. | A number of these purchases were political , designed to maximize profits for those individuals involved in the supply chain. |
Без риска нет возможности получения прибыли от торговой деятельности, предоставления услуг или обеспечения продажи продуктов питания. | Without risk, there would be no opportunity to make trading margins or provide services or product to those in the food trade. |
Наконец, стали преследовать возможности получения прибыли от перевода общинной земли в частную землю, которые существовали со Средневековья. | Profit opportunities from converting common land into private land, which had existed since the Middle Ages, were finally pursued. |
Трудолюбивые фермеры этого региона могут теперь видеть возможности получения дополнительной прибыли благодаря своему сосуществованию рядом с ограждением. | Para petani yang bekerja keras di daerah ini sekarang dapat melihat nilai tambah dari hidup berdampingan dengan pagar ini. |
Напротив, согласно микроэкономическому определению Канберрской группы такие платежи вычитаются на более раннем этапе до получения прибыли убытков. | In contrast, in the Canberra Group's microeconomic definition deducts such payments at an early stage to reach the profit loss. |
Африка предлагает стратегию диверсификации, а также возможности получения прибыли инвестором, который осознаёт, что он или она делает. | What Africa is providing is a diversification play, and also opportunities for yield pickup for the investor that's aware of what he or she is doing. |
Помимо создания местного бизнеса для получения прибыли для деревни Санжапова надеется также помочь улучшить бытовые условия местного населения. | Besides setting up a local business to generate profit for the village, Sanzhapova also helps improve the living conditions for the locals. |
Когда Майкл пытается поговорить с Симоном, это становится частью истории отслеживания организации развязывающей войны с целью получения прибыли. | This becomes part of the season plot to track an organization starting wars for profit as Michael tries to arrange an interview with Simon. |
И то, что я пытаюсь сделать, это собрать её в целях получения прибыли что обеспечит премии для всех. | And what I'm trying to do is collect it in order to generate profits bringing raises and bonuses for everyone. |
Именно сочетание двух последних факторов переизбыток банков без надежного способа получения прибыли представляет собой наиболее серьезную и сложную проблему. | It is the combination of the last two factors an overabundance of banks with no sustainable way to turn a profit that constitutes the most serious and most difficult problem. |
Корпоративный сектор Китая направил большую часть своих инвестиций из нераспределенной прибыли, не имея необходимости получения капитала от сектора домовладений. | China s corporate sector has financed much of its investment out of retained earnings without having to raise capital from the household sector. |
Торговая наценка разница между розничной и оптовой ценой товаров, необходимая для покрытия издержек и получения средней прибыли предприятиями торговли. | Retail markup is commonly calculated as the difference between wholesale price and retail price, as a percentage of wholesale. |
Правительства могут взять взаймы сумму, необходимую, чтобы выплатить компенсацию сегодня, и уплатить этот долг по мере получения прибыли от реформ | Governments can borrow what they need to pay out now, and service this debt as reforms yield benefits. |
Он должен быть приоритетным в сравнении с собственными интересами и возможностью получения потенциальной прибыли, которая ассоциируется с использованием информационного преимущества. | It should take precedence over narrow self interest or the potential profit opportunities associated with exploiting an informational advantage. |
Схожая ситуация и на рынках без большого количества инвесторов, торгов будет не достаточного для получения прибыли, которая привлечет новых инвесторов. | Likewise, in markets without many investors, not enough trades can be executed to generate the returns needed to attract them. |
Объемы добычи и экспорта нефти растут наряду с количеством рабочих мест для иракцев и возможностями получения прибыли и развития торговли. | Oil production and exports have increased along with the number of employment opportunities, income and trade exchange for Iraqis. |
И наоборот, если они будут думать, что информация будет использоваться для получения прибыли, они, вероятно, захотят справедливую оплату потраченного времени. | On the other hand, if they believe that something will be used for a profit, they'll likely want a fair wage for their time. |
Это понятие получения удовольствия сильно распространено в сообществе хакеров, и, я думаю, оно мотивирует иногда намного сильнее, чем перспектива прибыли. | And this notion of fun is something that goes all throughout the hacker community and it is a motivator that I think can be at times more interesting than a profit driven motivation. |
Целью кооператива является не получение прибыли, а гарантирование получения фермерами услуг по оптимальным ценам, прибыль накапливается на уровне сель скохозяйственного производителя. | If the services do not require skills that are difficult to acquire or particularly costly equipment, the problem will be solved through multi skilled workers. This is the case, for example, of the plumber who maintained the animal husbandry equipment and the builder who carried out small repair jobs. |
Устойчивые прибыли. | Sustainable profits. |
От прибыли. | To profit. |
Вы прибыли. | You've arrived. |
Отклонение прибыли | Labour efficiency variance |
Использование прибыли | Organisation of the cooperative |
Мы прибыли! | Skipper, we're here! |
Мы прибыли. | Well, here you are. |
Прибыли операторы. | The newsreel cameras are here. |
Дети прибыли. | The kids are here. |
Похожие Запросы : возможности получения прибыли - для получения прибыли - возможность получения прибыли - пособие для получения прибыли - для получения прибыли больницы - потенциал для получения прибыли - продать для получения прибыли - в целях получения прибыли - продается с целью получения прибыли - работа с целью получения прибыли