Перевод "пользу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Favour Benefit Advantage Favor

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Тебе на пользу.
It'd do you good.
Мне на пользу?
My benefit?
И извлекайте пользу.
And the benefits to be derived...
разве может человек доставлять пользу Богу? Разумный доставляет пользу себе самому.
Can a man be profitable to God? Surely he who is wise is profitable to himself.
разве может человек доставлять пользу Богу? Разумный доставляет пользу себе самому.
Can a man be profitable unto God, as he that is wise may be profitable unto himself?
Упражнения принесли ей пользу.
The exercises did her good.
в пользу Норвегии (см.
Т. Т. Фёдоровой.
Они приносят вам пользу.
There is good for you in this.
Они приносят вам пользу.
We have made for you as among the Symbols of Allah, therein you have much good.
Они приносят вам пользу.
In them is goodness for you.
Они приносят вам пользу.
There is much good in them for you.
Они приносят вам пользу.
Therein ye have much good.
Мании могут приносить пользу.
Manias can be good.
Слово в пользу за .
For.
Напоминай, это принесет пользу
Remind,it's gonna have benefit Remind,it's gonna have benefit
Надеюсь, что на пользу.
Hopefully for good.
Тебе это на пользу.
Come on, drink this.
Отдых ей на пользу.
THE BREAK WILL DO HER GOOD.
Это пойдет на пользу.
It'd be worth it.
Это нам на пользу
That's in our favor.
Вы извлекаете не только пользу для здоровья, но и пользу для окружающей среды.
So not only do you have health benefits, you have environmental benefits.
Катастрофы приносили пользу, пользу не только фундаментальной науке, но и прикладным наукам, и медицине.
So there were benefits in calamities benefits to pure science, as well as to applied science and medicine.
Плотина должна принести и пользу.
The dam will have its uses.
Такие нормы, конечно, имеют пользу.
Of course, such norms are helpful.
Это пойдет им на пользу .
It will serve them well.
Доказательства были в его пользу.
The evidence was in his favor.
Учение пойдёт тебе на пользу.
Study will do you good.
Статистика говорит в нашу пользу.
The statistics are in our favour.
Статистика говорит в нашу пользу.
The statistics are in our favor.
Шесть пять в пользу телезрителей!
Six to five for the viewers!
Статистика говорит в вашу пользу.
The statistics are in your favor.
Статистика говорит в твою пользу.
The statistics are in your favor.
Дело решилось в пользу Фуста.
There is, however, another twist to this story.
Поистине, это Коран, приносящий пользу,
That this is indeed the glorious Qur'an
Поистине, это Коран, приносящий пользу,
This is indeed the noble Qur an.
Поистине, это Коран, приносящий пользу,
it is surely a noble Koran
Поистине, это Коран, приносящий пользу,
That it is a Recitation honourable.
Поистине, это Коран, приносящий пользу,
That (this) is indeed an honourable recital (the Noble Quran).
Поистине, это Коран, приносящий пользу,
It is a noble Quran.
Поистине, это Коран, приносящий пользу,
that this indeed is a noble Qur'an,
Поистине, это Коран, приносящий пользу,
That (this) is indeed a noble Qur'an
в пользу девочекбольше, чем мальчиков
Between 1,000 and 7,000 more boys than girls enrolled in primary education in 2000 and 2001, but in 2002, 37,000 more girls than boys enrolled.
u) реституция в пользу потерпевшего.
(u) Victim restitution.
Они приносят пользу всем людям.
These are processes that help all people.
Несомненно, это пойдёт на пользу.
It's sure to help.