Перевод "пользуются привилегией" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
пользуются - перевод : пользуются - перевод : пользуются - перевод : пользуются - перевод : пользуются привилегией - перевод : пользуются - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Гражданство не должно быть привилегией. | Citizenship should not be a privilege. |
Однако те, кто совершил грубые нарушения международного гуманитарного права, не пользуются такой привилегией и будут подвергнуты возможному преследованию со стороны трибунала по делам о военных преступлениях. | Those who had committed grave breaches of international humanitarian law, however, would not be exempted but would be subject to possible prosecution by the war crimes tribunal. |
Интернет был привилегией, но сейчас он становится правом, так же как когда то образование было привилегией, но сейчас это право. | The Internet was a privilege that is in transition to becoming a right, in the same way that education was once a privilege but is now a right. |
ПОЛЬЗУЮТСЯ | ELIGIBLE INSTITUTIONS |
Пользуются велосипедами. | They also use bicycles. |
Стабильность в Европе не может оставаться привилегией исключительно западных государств. | Stability in Europe cannot remain a privilege of the Western nations. |
Таким образом, подведение итогов глобального воздействия страны прибавилось к уже и без того сложной политической повестке дня, в то время как большинство стран пользуются привилегией сосредоточения усилий, в основном, на внутренних проблемах. | So reckoning with the country s global impact has been added to an already complex policy agenda, at a point when most countries have the luxury of maintaining a largely domestic focus. |
Как этим пользуются? | How do I use this? |
Все пользуются Гуглом. | Everyone uses Google. |
Рыбаки пользуются сетями. | The fishermen are using nets. |
Они пользуются эхолокацией. | They use echolocation. |
Такой пользуются блондинки. | It belongs to a blond, light. |
Как им пользуются? | How do you use a switchblade? |
Каждый имеет право быть глупым. Но некоторые люди злоупотребляют этой привилегией. | Everyone has the right to be stupid. Some people just abuse that privilege. |
Нельзя терпеть такое положение, когда развитие является привилегией, доступной лишь немногим. | It is not possible to keep development as the privilege of the few. |
Товарищество награждено консорциумом привилегией обучать в институтах, центрах и компаниях самого AREA. | The fellowships awarded by the Consortium privilege training in the institutes, centres and companies of the Area itself. |
Комитет обеспокоен тем, что поездки, по видимому, стали считаться привилегией старших руководителей. | The Committee is concerned that travel may have begun to be viewed as a perquisite of senior management. |
Для меня поистине было большой честью и привилегией руководить этим замечательным учреждением. | It has truly been a great honour and privilege to lead that great institution. |
Ученые пользуются двумя подходами. | Scientists are taking two approaches. |
Эти товары пользуются спросом? | Is there much demand for these goods? |
Этой комнатой пользуются учителя. | This room is used by teachers. |
Писатели часто пользуются словарём. | Writers often refer to a dictionary. |
Жители острова пользуются радиосвязью. | Islanders use the radio to communicate on the island. |
Люди действительно пользуются ими? | You know, do people really use it? |
Они пользуются только Скайпом. | They've never heard of telephony. They just use Skype. |
Они пользуются его риторикой. | They use his rhetoric. |
Пользуются в массовом масштабе. | And they are doing it massively. |
Им почти не пользуются. | It barely gets used. |
Сейчас ею на пользуются. | It's not used now. |
Для меня является привилегией приветствовать руководителей Израиля и ООП за этот мужественный шаг. | It is my privilege to salute the leaders of Israel and the PLO for taking this courageous step. |
Членство в Совете не должно быть привилегией крупных экономических держав, связанных с Западом. | Membership should not be the preserve of large economic Powers associated with the West. |
То, что вы пожертвовали своей привилегией разрывать друг друга на куски... довольно безопасно. | Your sacred privilege of blowing each other to bits... is quite safe. |
Но автомобилями все равно пользуются. | But we still use cars. |
Импортные автомобили пользуются большим спросом. | Imported cars are in strong demand. |
Люди ещё пользуются веб камерами? | Do people still use webcams? |
Граждане Монголии пользуются свободой вероисповедания. | Mongolian citizens enjoy freedom of religious belief. |
Иногда они пользуются поддержкой государства. | They sometimes have State backing. |
Люди пользуются ими и довольны. | People use them. People are okay. |
Сколько людей здесь пользуются iPhone? | How many people here are iPhone users? |
И потом, сколько пользуются Android? | And then, how many are Android users? |
Больше всего телефоном пользуются студенты. | The most common use of cell phones is occurring in college students. |
Мною пользуются. За мной шпионят! | I'm being used, spied on, watched. |
Ваши овцы часто пользуются косметикой? | Do your sheep normally resort to cosmetics? Hm? |
Я думала они пользуются шпагами. | I thought Shakespeare actors used spears. |
Таким чаще всего пользуются мясники. | Judging from the wear, it was made a while ago. |
Похожие Запросы : пользуются защитой - пользуются правами - пользуются сами - пользуются фотографии - пользуются рождественские - пользуются статусом - был пользуются - пользуются отдых - пользуются тем,