Перевод "поляков" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
А теперь в поляков? | But now you shoot Poles. |
Спроси у чехов, поляков, греков. | Go ask the Czechs and the Poles and the Greeks. |
Это особенно важно для нас, поляков. | It is of particular importance to us Poles. |
А дальше что? задает нетривиальные вопросы Валерий Поляков. | Then what? asks Valery Poliakov about this non trivial issue. |
11 октября 1920 года город оказался под контролем поляков. | Finally, on October 11, 1920 the Polish took control over the town. |
Победа, одержанная 60 лет назад, это заслуга и поляков. | The victory of 60 years ago was also the work of Poles. |
Победа, одержанная 60 лет назад, это заслуга и поляков. | Today provides an opportunity to reaffirm once again the principles upon which the United Nations was founded. |
Во время прошлого полета Поляков провел в космосе 240 дней. | On his previous flight Polyakov spent 240 days in space. |
Для поляков эта мечта исполнилась первого мая, когда Польша вступила в ЕС. | For Poles, the dream was realized on May 1 with EU accession. |
И умиротворение французских и немецких избирателей может обернуться яростью чехов и поляков. | And what placates German and French voters may enrage Polish and Czech ones. |
После того, как политическая обстановка успокоилась, Поляков возвращается к работе в цирке. | Finally, when the political situation began to settle down, he returned to work in the circus. |
Однако большинство поляков сохраняют верность демократическим нормам и верят в возможность цивилизовать нецивилизованного. | But most Poles are committed to democratic norms and believe in civilizing the uncivilized. |
Многие поколения поляков мечтали о том дне, когда будет положен конец послевоенному разделению Европы. | Many generations of Poles dreamt of the day when Europe's postwar division would be undone. |
Но это мнение отражает настроение многих поляков, включая верных сторонников тесных связей с США. | But it reflects a widespread sentiment among many Poles, including those who are staunch supporters of close ties to the US. |
Владислав Александрович Старевич родился в Москве 8 августа 1882 года в семье литовских поляков. | He first stablished with his family in Joinville le pont, while he worked as a cameraman. |
Нет проблем чернокожих или поляков, евреев или греков, или проблем женщин есть проблемы общечеловеческие! | There are no Negro problems, or Polish problems, or Jewish problems, or Greek problems, or women's problems. They're Human problems! |
Нет проблем чернокожих или поляков, евреев или греков, или проблем женщин есть проблемы общечеловеческие! | There are no Negro problems or Polish problems or Jewish problems or Greek problems or women's problems there are human problems! |
Нет проблем чернокожих или поляков, евреев или греков, или проблем женщин, есть общечеловеческие проблемы! | There are no Negro problems, Polish problems or Jewish problems or Greek problems or women's problems. They're human problems! |
Большинство поляков не голосовали за Качинских и до сих пор не хотят идти за ними. | Most Poles did not vote for the Kaczynskis and still do not want to follow them. |
Это событие напугало поляков и подтолкнуло популистское правое крыло польского правительства на путь экономического национализма. | The experience made Poles particularly jittery, and pushed the country s populist right wing government down the road of economic nationalism. |
Общая численность этнических поляков около 55 млн человек, из них в Польше проживает 36 млн. | It is estimated that over half a million Polish people have come to work in the United Kingdom from Poland. |
Как принято считать, он участвовал в кампании Ярослава против поляков и был со руководителем войска. | It was the first pointed helmet to be used by any army, even before German troops wore pointed helmets. |
Мы гордимся тем, что среди 20 000 человек, которым присвоено это звание, есть 6000 поляков. | We are proud that, among the 20,000 decorated with that distinction, 6,000 are Poles. |
Все эти качества были замечательными и благородными, и все они сегодня кажутся совершенно излишними большинству поляков. | All of these were great and noble qualities, and all of them now seem utterly superfluous to most Poles. |
Мы считаем эти договоры важным совместным достижением поляков, белорусов, чехов, немцев, литовцев, русских, словаков и украинцев. | We regard those treaties as a great common accomplishment by Poles, Belarusians, Czechs, Germans, Lithuanians, Russians, Slovaks and Ukrainians. |
Остальное население по национальной принадлежности делится на словаков (3,1 ), поляков (0,6 ), немцев (0,5 ) и цыган (0,3 ). | The population is 9 million. The official language is Swedish which is a north German branch of the Germanic family of languages. |
Остальное население по национальной принадлежности делится на словаков (3,1 ), поляков (0,6 ), немцев (0,5 ) и цыган (0,3 ). | There are Slovak (3.1 ), Polish (0.6 ), German (0.5 ) and Romany (0.3 ) minorities. |
Для поляков и других жителей востока угрозой был советский империализм угроза, которую вскоре осуществил Брежнев, подавив Пражскую Весну. | For the Poles and other Easterners, the threat was Soviet imperialism a threat soon realized in Brezhnev s crushing of the Prague Spring. |
После того, как предыдущий экипаж вернулся на Землю, Крикалёв, Поляков и Волков продолжили выполнять эксперименты на борту станции. | After the previous crew returned to Earth, Krikalev, Polyakov, and Volkov continued to conduct experiments aboard the Mir station. |
Верующим людям можете сказать, что Бог создал Землю не для греков или поляков, не для евреев или французов. | For those of you that are religious God didn't make the Earth for the Greeks or the Polocks of the Jews or the French. |
Согласно различным ислледованиям где то между 35 и 50 поляков исключены из получения выгоды от построения нового общества Польши. | According to various estimates, between 35 and 50 of Poles are excluded from the economic benefits of Poland s new society. |
Согласно исследованию , проведенному по заказу Фонда PRO Right to Life, 65 поляков выступают за защиту жизни с момента зачатия. | According to a a survey ordered by PRO Right to Life Foundation, 65 percent of the Poles are for protecting life from the moment of conception. |
Всего несколько лет назад более 70 поляков поддерживали смертную казнь, поэтому цифра 51 на сегодняшний день совсем не удивляет меня. | Just a few years ago more than 70 of the Poles were death penalty supporters, so today's 51 doesn't surprise me at all. |
В 1954 году Поляков становится руководителем исследовательской группы в Национальном центре научных исследований (CNRS), кем и остаётся до 1971 года. | Poliakov went on to serve as director of research at the National Center for Scientific Research (CNRS) from 1954 until 1971. |
Миллионы поляков и русских, британцев и американцев, украинцев и белорусов отдали свои жизни, защищая свои страны и сражаясь за свободу. | Millions of Poles and Russians, British and Americans, Ukrainians and Belarussians, and members of other nations sacrificed their lives in defending their countries and fighting for liberty. |
При выборе между демократическим правительством и сильным лидером 70 россиян, 67 украинцев и 44 поляков и болгар склоняются в пользу последнего. | Given the choice between a democratic government and a strong leader, 70 of Russians, 67 of Ukrainians, and 44 of Poles and Bulgarians opt for the latter. |
А если больше, то это опасно даже при орбитальных полетах , подводит итог летчик космонавт, Герой Советского Союза, Герой России Валерий Поляков. | What's more, it is dangerous even for orbital flights, adds pilot and cosmonaut, Hero of the USSR, Hero of Russia, Valery Poliakov. |
В 1925 году в Винниках жили около 5000 жителей, из них 3300 поляков, 2150 русинов (украинцев), 350 евреев и 200 немцев. | In 1925 the population of the city accounted for 6000 residents out which 3300 were Polish, 2150 Ruthenians, 350 Jewish, and 200 Germans. |
Другие национальности включают русских (28,6 ), белорусов (3,8 ), украинцев (2,6 ), поляков (2,4 ), литовцев (1,4 ), евреев (0,4 ), эстонцев (0,1 ) и другие национальности (1,8 ). | Ethnic composition (2005.) 58,9 Latvian, 28,6 Russian, 3,8 Belarusian, 2,6 Ukrainian, 2,4 Polish, 1,4 Lithuanian, 0,4 Jewish, 0,1 Estonian, 1,8 other nationalities. |
В отличие от восточных немцев, чехов и поляков эпохи холодной войны, протестующие на сегодняшнем Ближнем Востоке не объединены оппозицией к иностранному контролю. | To be sure, many Arab young people blame America for bolstering the local dictator, but their resentment doesn t begin to compare with anti Soviet attitudes in the Warsaw Pact. |
В отличие от восточных немцев, чехов и поляков эпохи холодной войны, протестующие на сегодняшнем Ближнем Востоке не объединены оппозицией к иностранному контролю. | Unlike Cold War era East Germans, Czechs, and Poles, protesters in today s Middle East are not unified by opposition to foreign control. |
Туск хвалил самих поляков за их нелегкий труд, но забыл подчеркнуть, что без эффективной макроэкономической политики правительства, их работа была бы впустую. | Tusk praised Poles themselves for their hard work, but neglected to emphasize that without the government s effective macroeconomic policies, that work would have been wasted. |
И никто не может отрицать религиозный авторитет Папы Иоанна Павла II как стимул для восстания поляков против коммунистической диктатуры в 1980 х годах. | And no one can deny the religious authority of Pope John Paul II as a spur to Poland s rebellion against Communist dictatorship in the 1980 s. |
Мы видели войны истребления как та, которую вели Гитлер и нацисты не только против евреев и цыган, но и против поляков и русских. | We have seen wars of extermination like the one that Hitler and the Nazis waged against not just Jews and Gypsies, but Poles and Russians. |
Для нас, поляков, самым шокирующим их примером было убийство 22 000 польских офицеров военнопленных, чей прах покоится на кладбищах Катыни, Медного и Харькова. | For us Poles, their most shocking example was the murder of 22,000 Polish officers, prisoners of war whose ashes lie in the cemeteries of Katyn, Miednoye and Kharkov. |