Перевод "помех" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Антенна против помех. | We must get the airraid warnings, General. |
Нет гор, нет помех! | No mountains, no obstructions! |
Это изза атмосферных помех. | The stations aren't strong enough in the daytime. |
Я тоже слышу много помех ... | I hear a lot of interference too... |
Тропические страны имеют несколько серьезных помех. | The tropical countries have several severe disadvantages. |
Он не может определить точное местоположение из за помех от шума своего мотора и помех от сенсоров. | It can't tell because of the noise in its motors and in its sensors. |
Все загрузки проходят без каких либо помех. | Downloads are running smoothly. |
е) не создавать помех осуществлению Миссией своих задач. | (e) Refrain from obstructing the Mission in the performance of its tasks. |
Не буду чинить помех твоему маленькому ритуалу за мир. | I wouldn't interfere with your little ritual for the world. |
Нам экономистам трудно понять, почему на линии связи столько помех. | We economists have a hard time figuring out why there appears to be so much static on the communications line. |
Так что мы работаем в супе из помех сенсорных задач движений. | So we work in a whole sensory movement task soup of noise. |
но среда распространения вела к потерям ввиду большого количества шумов и помех. | But the medium is lossy it's subject to a lot of noise and interference. |
Необходимо избегать дублирования, помех и, в частности, создания любых новых уровней бюрократии. | Duplication, impediments, and, in particular, the creation of any new levels of bureaucracy must be avoided. |
Но затем, при попытках возродить зачахшее строительство, приходиться бороться с массой помех. | And then when you try and expand it, because it's shriveled away, you encounter a lot of bottlenecks. |
Поэтому им нужен способ увеличить уровень сигнала, чтобы отделить его от помех. | So they need a way to increase the energy level of the signal, to separate it from the noise. |
Она дает ему своего рода естественный броню, чтобы защитить его от внешних помех. | She gives him a sort of natural armour to protect him against outside interference. |
Но нет уже помех. Я в кровь вошёл, и грех мой вырвет грех | But I am in so far in blood... that sin will pluck on sin. |
Делает, делает мой уровень помех идти с этими джинсами? amp gt amp gt смеяться . | Does, does my crosstalk go with these jeans? amp gt amp gt laugh . |
Конечно , сказал незнакомец, конечно но, как правило, я люблю быть один и без помех. | Certainly, said the stranger, certainly but, as a rule, I like to be alone and undisturbed. |
А потому, первоочередной политической задачей является избавиться от помех в процессе развития строительного сектора. | And so the policy priority is to break the bottlenecks in expanding the construction sector. |
Из за опасности возникновения помех радиооборудования самолетов, сотовая голосовая связь по прежнему будет под запретов. | Due to the danger of the emergence of interference of radio equipment of planes, cellular voice communications will be banned as before. |
c) наблюдения за расхождением на малом удалении в целях снижения риска столкновения или создания помех. | (c) Monitoring close range passing to limit risks of collision or interference. |
Барбадос согласен с тем, что Совет Безопасности всегда должен иметь возможность функционировать без излишних помех. | Barbados accepts that the Security Council must always be allowed to function without unnecessary hindrance. |
37. Специальный докладчик в Мьянме должен иметь возможность вести свое расследование без помех со стороны правительства. | 37. The Special Rapporteur on Myanmar should be able to conduct his inquiries unimpeded by the Government. |
Вспышка молнии исчез бросился через черные рамки окон и пошел на спад без каких либо помех. | 'A flash of faded lightning darted in through the black framework of the windows and ebbed out without any noise. |
К тому же, если я передвину вещь, он проследит за ней и отобразит содержимое без помех. | Not only that, but as I move the object around, it's going to track it and overlay that content seamlessly. |
Осуществление контроля за пролетом на близком расстоянии (в целях уменьшения опасности столкновения или создания помех для деятельности) | Monitoring of close range passing (to limit risks of collision or interference |
И всего лишь несколько досадных помех, таких как, например, ООН и иракский народ, стоят у них на пути. | Only a few pesky obstacles the UN, and the Iraqi people stand in their way. |
Следователям МНКООНР была также предоставлена возможность опросить одного сирийского свидетеля в Сирийской Арабской Республике без каких либо помех. | UNIIIC investigators were also able to interview a Syrian witness in the Syrian Arab Republic without interference. |
причина помех в телекоммуникации в районе места преступления 14 февраля 2005 года (см. S 2005 662, пункт 157) | The cause of the apparent interference with telecommunications in the crime scene area on 14 February 2005 (see S 2005 662, para. 157) |
Остров закрыт для посетителей с 1 октября до 1 мая, чтобы не создавать помех для большого числа детенышей тюленей. | The island is closed to visitors from 1 October until Easter to prevent disturbance to the large number of seal pups. |
Несмотря на рейды, португальские власти не смогли создать систему укреплений вокруг города из за помех со стороны китайских чиновников. | Despite the raids, the Portuguese authorities were unable to raise an extensive defensive system for the city due to interference from Chinese officials. |
В Соглашении 1989 года даются определения таким словам, как quot лазеры quot и quot создание помех сетям управления quot . | In the l989 Agreement, words and terms such as lasers and interference with command and control networks are defined. |
Радио могло передавать сигналы без помощи проводов, но среда распространения вела к потерям ввиду большого количества шумов и помех. | Radio could carry sound without wires. But the medium is lossy it's subject to a lot of noise and interference. |
И вы можете подарить кому то четыре часа времени без помех это лучший подарок, который вы можете сделать на работе. | And you can give someone giving someone four hours of uninterrupted time is the best gift you can give anybody at work. |
Но если вы находитесь очень низко и снимаете снизу вверх, тогда в большинстве случаев вы сможете избежать влияния этих помех. | But if you go very low and shoot upwards, then a lot of times you can avoid a lot of the clutter. |
И вы можете подарить кому то четыре часа времени без помех это лучший подарок, который вы можете сделать на работе. | Giving someone four hours of uninterrupted time is the best gift you can give anybody at work. |
В то же самое время, существуют вопросы, возникающие у одной стороны, которые могут быть без каких либо помех улажены в отношении другой. | At the same time, there are concerns raised by one side that could be settled without any difficulty for the other side. |
Он отметил, что один из вариантов размещение низкочастотного радиотелескопа на обратной стороне Луны, что позволило бы избежать помех, источником которых является Земля. | He noted that one of the options is to place a low frequency radio telescope on the far side of the Moon, which would help to avoid interference that originates from the Earth. |
Обязанностью управляющих держав является создание в таких территориях условий, которые позволили бы их народам свободно и без помех осуществить свое неотъемлемое право. | It was the responsibility of the administering Power to create conditions in those Territories that would enable their people to exercise freely and without interference that alienable right. |
К 1900 году вся американская сеть телефонных линий была или на витой паре или на открытых проводах с транспозицией для защиты от помех. | By 1900, the entire American telephone line network was either twisted pair or open wire with transposition to guard against interference. |
Вместе с тем, по его мнению, этот раздел нужно переработать таким образом, чтобы не создавать помех принятию инструмента по МОПП среди вооруженных группировок. | In its view, however, this section needs to be drafted in such as way so as not to hinder the acceptance of the MOTAPM instrument among armed groups. |
5.9 Фара и система пуско регулирующего устройства не должны создавать электромагнитных или электрических помех, мешающих работе других электрических электронных систем транспортного средства 7 . | The headlamp and ballast system shall not generate radiated or power line disturbances to cause a malfunction of other electric electronic systems of the vehicle. |
Совет Безопасности считает настоятельно необходимым, чтобы вооруженные силы Гаити выполнили свои обязанности по обеспечению немедленного прекращения подобных помех безопасному и успешному направлению МООНГ. | The Security Council considers it imperative that the Armed Forces of Haiti carry out their responsibilities to ensure that obstructions such as these to the safe and successful dispatch of UNMIH end immediately. |
Текущая практика частичных бюджетов усугубляет проблемы Организации Объединенных Наций в связи с притоком наличных ресурсов, что ведет к созданию помех для операций Организации. | The current practice of piecemeal budgets compounds United Nations cash flow problems, leading to the stifling of the operations of the Organization. |