Перевод "помещенный в детских учреждениях" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

помещенный - перевод : помещенный в детских учреждениях - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Численность детей в детских дошкольных учреждениях
a footnote reading Data from Ministry of Education appeared on the page following this table
программу организации питания детей в детских учреждениях
Respite Options for Families in Need Child Care Nutrition Program Child Care Accreditation Program.
Дошкольное воспитание осуществляется в семье и детских дошкольных воспитательных учреждениях.
Pre school education is provided at home and in pre school institutions.
В конце 2003 года в детских учреждениях насчитывалось приблизительно 191 тыс.
At the end of 2003 there were approximately 191,000 childcare places.
Она также хотела бы получить информацию о детских учреждениях.
She would also appreciate information on childcare facilities.
выделение дополнительных средств на субсидирование 788 мест в детских дошкольных учреждениях
Significant new investments or initiatives in child care included
увеличение числа мест в детских дошкольных учреждениях, начиная с 2000 2001 годов.
In 2003 2004, implementation of the recommendations of the Aboriginal Justice Inquiry  Child Welfare Initiative continued.
Надлежит внедрять программы регулирования устойчивой мобильности в детских садах, дошкольных учреждениях и школах.
This could be facilitated by developing environment and health targets specific to children i.e. reductions in road traffic injuries, increase in physical activity.
Дети, лишенные родительского попечения и содержащиеся в детских учреждениях, находятся на полном государственном обеспечении.
Children lacking parental support who are housed in children's institutions enjoy the full services of the State.
Детям инвалидам в первоочередном порядке представляются места в детских дошкольных, лечебно профилактических и оздоровительных учреждениях.
Disabled children have priority in the award of places at preschool, medical and rehabilitation facilities.
Комитет обеспокоен широким использованием телесных наказаний в семьях и в школах и других детских учреждениях.
The Committee is concerned at the common use of corporal punishment in families and in schools and other institutions for children.
В настоящий момент в детских учреждениях МИСО обслуживание 3 894 детей с физическими и психическими недостатками.
To date, 3,894 disabled children have been admitted to IMSS day care centres.
Воспитание ребенка осуществляется в семье, в школе, а также в дошкольных и внешкольных детских учебно воспитательных учреждениях.
Children are to be educated in the family and at school and in pre school and out of school education establishments.
Вопрос о возможности для детей говорить на своем родном языке в детских учреждениях законодательством не регулируется.
The question of children's opportunity to speak their mother tongue in day care facilities is not governed by legislation.
j) льготная оплата пребывания детей в дошкольных учреждениях, предоставление льготных путевок для отдыха в детских домах отдыха.
The rights from point one to point 7 are of general interest. The municipality takes care of points 8 to 10 in accordance with its material capacities.
В постоянных детских дошкольных учреждениях в 2003 г. из общего количества детей 63,0 тыс., девочки составили 29.7 тыс.
In permanent children's pre school institutions in 2003, there were 29,700 girls out of a total number of 63,000 children.
В отношении детей, находящихся в детских учреждениях, алименты зачисляются на счета этих учреждений (cт.82 и 167 КоБиС Туркменистана).
If a child is living in a children's institution, the child support is payable to the institution (Marriage and Family Code, arts.
Комитет обеспокоен по поводу того, что многие дети живут в детских учреждениях, а условия их жизни внушают опасения.
The Committee is concerned at the large number of children living in institutions and their precarious living conditions.
Распространение такой продукции не допускается в детских и учебных учреждениях, на прилегающих к ним территориях в радиусе до 300 метров.
The dissemination of such articles is prohibited in children's and educational institutions and within a 300 metre radius of such institutions.
Для усыновления детей, находящихся в государственных детских учреждениях и при отсутствии у них родителей, необходимо согласие администрации детского учреждения.
The consent of the administration of a State run children's home is required for the adoption of a parentless child living in a home.
1 августа 2004 года в Положение о дневных детских учреждениях были внесены поправки с целью включения норм, касающихся учреждений внешкольного воспитания.
Effective August 1, 2004, the Day Care Regulation was amended to include standards for out of school care facilities.
Те, кто видел газетные сообщения из Румынии сразу после революции 1989 г., знает об ужасающих условиях содержания в подобных детских учреждениях.
Those of us who remember the newspaper reports that came out of Romania after the 1989 revolution will recall the horrors of the conditions in some of those institutions.
мест. При том, что большинство детей находятся в детских учреждениях в течение неполного рабочего дня, на каждое место в среднем приходится 1,8 ребенка.
With most children in part time care, each place is used by 1.8 children.
Во второй половине 1990 х годов число детей моложе 3 лет в дошкольных детских учреждениях выросло, и были вновь открыто несколько яслей.
In the second half of the 1990s the number of children less than 3 years old placed in child care institutions rose and a number of crèches were re opened.
Этот документ был переименован в Положение о детских учреждениях и включил в себя ряд минимальных требований, которые должны выполняться службами внешкольного воспитания детей (ВВД).
The renamed Child Care Regulation outlines the minimum requirements that Out of School Care (OSC) operators must meet.
В частности, в Шуше 24 школы, 7 детских садов в Лачине 105 школ, 5 детских садов в Ходжалы 37 школ, 3 детских сада в Кельбаджаре 96 школ, 6 детских садов в Агдаме 102 школы и 80 детских садов в Физулинском и Геранбойском районах 44 школы.
The specific figures are 24 schools and 7 kindergartens in Shusha, 105 schools and 5 kindergartens in Lachin, 37 schools and 3 kindergartens in Khojaly, 96 schools and 6 kindergartens in Kelbajar, 102 schools and 80 kindergartens in Agdam, and 44 schools in Fizuli and Geranboy districts.
В детских словарях есть картинки.
There are pictures in children's dictionaries.
Для детей инвалидов, дефекты умственного и физического развития которых исключают возможность их воспитания в детских дошкольных учреждениях общего типа, организуются специальные детские дошкольные учреждения.
The article further requires special pre school institutions to be provided for disabled children whose physical or mental developmental defects preclude their integration in pre school institutions of the regular type.
Побеждая детских убийц
Beating the Child Killers
Последствия детских браков
Consequences of child marriage
Какие выводы были сделаны в докладе парламентского Уполномоченного по правам человека о методах обучения, применяемых в детских воспитательных учреждениях на уровне общин, и об использовании изоляции?
What were the findings of the Parliamentary Ombudsman's report on the methods of education applied at community homes and on the use of isolation?
В нашей библиотеке много детских книг.
We have a lot of children's books in the library.
В Арсеньеве 16 детских дошкольных учреждений.
The average temperature in January is .
увеличение финансирования по линии Программы субсидирования детских дошкольных учреждений и центров по уходу за детьми, детских домов и детских садов
Child care funding increased by 6 million (including nearly 1 million from the Government of Canada) New operating grant funding for 788 child care spaces Increased funding for the Child Care Subsidy Program and for child care centres, homes and nursery schools Growth in child care spaces since 2000 2001
Театр активно участвует во многих детских праздниках, выступает перед детьми из интернатов, в детских садах, школах.
The theatre takes an active part in many children's festivals and performs for children in boarding schools and in kindergartens and day schools.
Благодаря введенной в действие в апреле 2003 года Программе финансирования ухода за детьми число мест в детских учреждениях, отвечающих критериям государственного финансирования, увеличилось с 45 000 до 77 000.
As a result of the Child Care Operating Funding Program, introduced in April 2003, the number of child care spaces eligible for government funding increased from 45,000 to 77,000.
Полная ценность детских вакцин
The Full Value of Childhood Vaccines
программу аккредитации детских учреждений.
The respite care program assists families of children with disabilities in need of relief care and also enables families to participate in counselling or treatment programs to benefit their children.
У нас в библиотеке много детских книг.
We have a lot of children's books in the library.
Что касается детских браков в Бангладеш, то
As for child marriages in Bangladesh
В детских ручках это просто вопрос времени.
It is just matter of time for them.
В универмаге, в отделе игрушек, демонстратором детских конструкторов.
I worked in a department store, in toys, demonstrating children's building sets.
до 61 600 мест). Этот результат намного ниже числа ожидающих получения мест в детских учреждениях, хотя в последнее время спрос и предложение во многих регионах страны были приведены в соответствие.
The result is far shorter waiting lists for day nurseries, and supply and demand are now in equilibrium in many parts of the country.
Обоими исследованиями получены аналогичные результаты качество ухода за детьми, предлагаемого центрами по уходу за детьми младших возрастов, выше по сравнению с качеством ухода в частных детских дошкольных учреждениях.
The results are similar the quality of child care offered by the Early Childhood Centres is better than what is provided by private day care centers.
В категорию Разлученные с семьями и несопровождаемые дети входят подкатегории Разлученные с семьями дети , Несопровождаемые дети , Дети в приемных семьях , Дети в детских учреждениях и Лишенные опеки дети, живущие с родственниками .
Under the category Separated and unaccompanied children are the subcategories of Separated child , Unaccompanied child , Child in foster care , Child in institutional care and Neglected child with extended family .

 

Похожие Запросы : помещенный против - помещенный вниз - помещенный внутри - помещенный заказ - во всех учреждениях - в в - в - в - в - в - в) - в - в