Перевод "поминать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
поминать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Нельзя поминать грех после отпущения! | You talk of sin after Absolution! |
или станет поминать увещевание, и поможет ему воспоминание. | Or be admonished, and the admonition profit him? |
или станет поминать увещевание, и поможет ему воспоминание. | Or that he may accept advice, so the advice may benefit him. |
или станет поминать увещевание, и поможет ему воспоминание. | or yet remember, and the Reminder profit him. |
или станет поминать увещевание, и поможет ему воспоминание. | Or be admonished, so that the admonition might have profited him? |
или станет поминать увещевание, и поможет ему воспоминание. | Or that he might receive admonition, and that the admonition might profit him? |
или станет поминать увещевание, и поможет ему воспоминание. | Or be reminded, and the message would benefit him. |
или станет поминать увещевание, и поможет ему воспоминание. | or he might be mindful and good counsel might avail him. |
или станет поминать увещевание, и поможет ему воспоминание. | Or take heed and so the reminder might avail him? |
Он должен неустанно поминать Аллаха и воздавать Ему хвалу вечером и утром. | And mention thy Lord oft, and give glory at evening and dawn.' |
Он должен неустанно поминать Аллаха и воздавать Ему хвалу вечером и утром. | And remember your Lord much (by praising Him again and again), and glorify (Him) in the afternoon and in the morning. |
Он должен неустанно поминать Аллаха и воздавать Ему хвалу вечером и утром. | And remember your Lord much, and praise in the evening and the morning. |
Он должен неустанно поминать Аллаха и воздавать Ему хвалу вечером и утром. | Remember your Lord and extol His glory by night and by day.' |
Он должен неустанно поминать Аллаха и воздавать Ему хвалу вечером и утром. | Remember thy Lord much, and praise (Him) in the early hours of night and morning. |
Они сказали Клянемся Аллахом, ты не перестанешь поминать Йусуфа (Иосифа), пока не ослабеешь или не умрешь . Сыновья были поражены поведением своего отца и сказали Клянемся Аллахом, ты никогда не перестанешь поминать Йусуфа. | They said By Allah! |
Они сказали Клянемся Аллахом, ты не перестанешь поминать Йусуфа (Иосифа), пока не ослабеешь или не умрешь . Сыновья были поражены поведением своего отца и сказали Клянемся Аллахом, ты никогда не перестанешь поминать Йусуфа. | The sons said By Allah! |
Ступайте же вместе с твоим братом с Моими знамениями и не уставайте поминать Меня. | Go with My signs, you and your brother, and do not be lax in remembering Me. |
Ступайте же вместе с твоим братом с Моими знамениями и не уставайте поминать Меня. | You and your brother, both go with My signs, and do not slacken in My remembrance. |
Ступайте же вместе с твоим братом с Моими знамениями и не уставайте поминать Меня. | go therefore, thou and thy brother with My signs, and neglect not to remember Me. |
Ступайте же вместе с твоим братом с Моими знамениями и не уставайте поминать Меня. | Go thou and thy brother with My signs, and slacken not in remembrance of Mine. |
Ступайте же вместе с твоим братом с Моими знамениями и не уставайте поминать Меня. | Go you and your brother with My Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.), and do not, you both, slacken and become weak in My Remembrance. |
Ступайте же вместе с твоим братом с Моими знамениями и не уставайте поминать Меня. | Go, you and your brother, with My signs, and do not neglect My remembrance. |
Когда возглашают азан (призыв) на пятничную молитву, то устремляйтесь поминать Аллаха усердно, оставив торговлю. | When the call is made for prayer on Congregation Day, hasten to the remembrance of God, and drop all business. |
Ступайте же вместе с твоим братом с Моими знамениями и не уставайте поминать Меня. | So go forth, both you and your brother, with My Signs, and do not slacken in remembering Me. |
Ступайте же вместе с твоим братом с Моими знамениями и не уставайте поминать Меня. | Go, thou and thy brother, with My tokens, and be not faint in remembrance of Me. |
Когда возглашают азан (призыв) на пятничную молитву, то устремляйтесь поминать Аллаха усердно, оставив торговлю. | When the call is heard for the prayer of the day of congregation, haste unto remembrance of Allah and leave your trading. |
Шайтан полностью овладел ими, так что они забыли поминать Аллаха и думать о Его величии. | Satan has got the better of them. and made them forget to remember God. |
Шайтан полностью овладел ими, так что они забыли поминать Аллаха и думать о Его величии. | Satan has gained the mastery over them, and caused them to forget God's Remembrance. |
Шайтан полностью овладел ими, так что они забыли поминать Аллаха и думать о Его величии. | The Satan hath overpowered them, and so hath caused them to forget the remembrance of Allah. |
Шайтан полностью овладел ими, так что они забыли поминать Аллаха и думать о Его величии. | Shaitan (Satan) has overtaken them. So he has made them forget the remembrance of Allah. |
Шайтан полностью овладел ими, так что они забыли поминать Аллаха и думать о Его величии. | Satan has taken hold of them, and so has caused them to forget the remembrance of God. |
Шайтан полностью овладел ими, так что они забыли поминать Аллаха и думать о Его величии. | Satan has gained mastery over them and has made them neglect remembering Allah. |
Шайтан полностью овладел ими, так что они забыли поминать Аллаха и думать о Его величии. | The devil hath engrossed them and so hath caused them to forget remembrance of Allah. |
Они сказали Клянемся Аллахом, ты не перестанешь поминать Йусуфа (Иосифа), пока не ослабеешь или не умрешь . | By God, said they, you will never stop thinking of Joseph till you are consumed or perish. |
Вы же издевкам их подвергли И настолько, Что вы забыли поминать Меня, Когда над ними насмехались. | But you ridiculed them. So much so that out of (spite) for them you forgot to remember Me and laughed at them. |
Они сказали Клянемся Аллахом, ты не перестанешь поминать Йусуфа (Иосифа), пока не ослабеешь или не умрешь . | They said, By Allah, you will keep remembering Yusuf till your health fails you or you lose your life. |
Вы же издевкам их подвергли И настолько, Что вы забыли поминать Меня, Когда над ними насмехались. | So you took them for a mockery until your mocking at them made you forget My remembrance, and you used to laugh at them! |
Они сказали Клянемся Аллахом, ты не перестанешь поминать Йусуфа (Иосифа), пока не ослабеешь или не умрешь . | 'By God,' they said, 'thou wilt never cease mentioning Joseph till thou art consumed, or among the perishing.' |
Вы же издевкам их подвергли И настолько, Что вы забыли поминать Меня, Когда над ними насмехались. | But you took them for a laughing stock, till they made you forget My remembrance, mocking at them. |
Они сказали Клянемся Аллахом, ты не перестанешь поминать Йусуфа (Иосифа), пока не ослабеешь или не умрешь . | They said by Allah! thou wilt not cease remembering Yusuf until thou art wizened or thou be of the dead. |
Вы же издевкам их подвергли И настолько, Что вы забыли поминать Меня, Когда над ними насмехались. | Then ye took them mockingly, so that they caused you to forget remembrance of Me, and at them ye were wont to laugh. |
Они сказали Клянемся Аллахом, ты не перестанешь поминать Йусуфа (Иосифа), пока не ослабеешь или не умрешь . | They said By Allah! You will never cease remembering Yusuf (Joseph) until you become weak with old age, or until you be of the dead. |
Вы же издевкам их подвергли И настолько, Что вы забыли поминать Меня, Когда над ними насмехались. | But you took them for a laughingstock, so much so that they made you forget My Remembrance while you used to laugh at them! |
Они сказали Клянемся Аллахом, ты не перестанешь поминать Йусуфа (Иосифа), пока не ослабеешь или не умрешь . | They said, By God, you will not stop remembering Joseph, until you have ruined your health, or you have passed away. |
Вы же издевкам их подвергли И настолько, Что вы забыли поминать Меня, Когда над ними насмехались. | But you made then a target of ridicule, until they made you forget My remembrance and you used to laugh at them. |