Перевод "помогаем" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы помогаем Тому. | We help Tom. |
Мы помогаем Тому. | We're helping Tom. |
Мы помогаем Тому. | We've been helping Tom. |
Мы помогаем им. | We've been helping them. |
Мы им помогаем. | We help them. |
Мы ему помогаем. | We help him. |
Мы ей помогаем. | We help her. |
Мы помогаем ей. | We help her. |
Мы помогаем Югу. | We's digging for the South. |
Почему мы помогаем Тому? | Why are we helping Tom? |
Зачем мы помогаем Тому? | Why are we helping Tom? |
Почему мы им помогаем? | Why are we helping them? |
Мы помогаем друг другу. | We help each other. |
Мы помогаем, чем можем. | We do what we can to help. |
Мы помогаем сами себе. | It is ourselves we are helping. |
Почему мы им не помогаем? | Why aren't we helping them? |
Почему мы не помогаем Тому? | Why aren't we helping Tom? |
Как мы помогаем престарелым людям? | What do we do for the elderly? |
Но ведь и вправду помогаем. | But we do. |
Почему мы не помогаем людям? | Why don't we help people? |
Мы помогаем молодежи получать новые навыки. | We give hands on experience to young people as they learn new skills. |
Мы с Томом помогаем друг другу. | Tom and I help each other. |
Ведь мы помогаем нашим бедным коллегам. | We are of great use to our poor colleagues. |
Мы помогаем партнерам в уничтожении химического оружия. | We assist partners in the destruction of chemical weapons. |
Но вот вопрос почему мы не помогаем? | But then the question is Why don't we? |
Нет, мы помогаем закону и охраняем пленника. | No, helping the law. Guarding the prisoner. |
Со своей стороны, мы помогаем изменить данные оценки. | For our part, we are helping to change that. |
Мы часто помогаем друг другу с домашним заданием. | We often help each other with our homework. |
Защищая нашу демократию, мы помогаем России сохранить ее собственную. | By securing our democracy, we help secure Russia s own. |
Мы им помогаем, работаем вместе над созданием нового дома. | And we're helping, working with them to create a new building. |
Мы помогаем членам ЦК убрать их врагов с пути. | We're helping our Committee member get rid of his rival. |
Вместе мы помогаем детям и общинам, которые раньше считались недоступными. | Collectively, we are helping children and communities once considered unreachable. |
Именно поэтому мы сейчас помогаем наладить юридическую систему в Афганистане. | That is why we are trying to build a judicial system right now in Afghanistan. |
Да, мы очень много помогаем всем тем, кто этого заслуживает. | Yes, we've done a great deal of work in helping deserving cases. |
Мы помогаем людям следовать простой мудрости вовремя и регулярно заботиться о себе. | Taka Spa helps actualise this simple wisdom that you must take care of yourself in a timely and regular manner. |
Мы помогаем людям осуществить это желание, сидя в нашей маленькой убогой конторе. | And we're helping him get those things in our shabby little office. |
Думают ли они, что то, чем Мы помогаем им из богатства и сынов, | Do they think that by increasing their wealth and children |
Думают ли они, что то, чем Мы помогаем им из богатства и сынов, | Do they assume that the wealth and sons which We provide them |
Думают ли они, что то, чем Мы помогаем им из богатства и сынов, | What, do they think that We succour them with of wealth and children, |
Думают ли они, что то, чем Мы помогаем им из богатства и сынов, | Deem they that in the wealth and sons wherewith We enlarge them. |
Думают ли они, что то, чем Мы помогаем им из богатства и сынов, | Do they think that We enlarge them in wealth and children, |
Думают ли они, что то, чем Мы помогаем им из богатства и сынов, | Do they assume that, in furnishing them with wealth and children. |
Думают ли они, что то, чем Мы помогаем им из богатства и сынов, | Do they fancy that Our continuing to give them wealth and children (means) that |
Думают ли они, что то, чем Мы помогаем им из богатства и сынов, | Think they that in the wealth and sons wherewith We provide them |
Если мы справляемся с этой задачей, то помогаем людям, а это угодно Богу. | If we perform that task well and faithfully... we do a service to mankind that pleases Almighty God. |