Перевод "помолвки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
помолвки - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
А с тобой с твоей помолвки. | I haven't seen you got engaged. |
Это моя вечеринка по случаю помолвки. | This is my announcement party. |
Чтобы объявить о расторжении нашей помолвки. | He came to decline our engagement formally. |
Это письмо с подтверждением твоей помолвки. | It's a letter confirming your engagement. |
Период помолвки также наступает, когда приданое готово. | The engagement period is also when the dowry is prepared. |
Но Тоцкий...какой скандал во время помолвки... | But Totsky... what a scandal during his engagement ceremony... |
И что касается нашей помолвки, я её расторгаю. | And as for our understanding, you may consider it ended. |
В честь помолвки моей дочери и господина Харви Йетса. | It's 50 with JellO, and, oh, how you can JellO. In honor of the engagement of my daughter to Mr. Harvey Yates. |
Насчет помолвки это ведь только пока она не улетит? | When you say you are engaged, that is only until her plane leaves, huh? |
Во время празднования помолвки жених и невеста находятся в разных комнатах. | At the engagement party, I believe, the boy and girl are not in the same room. |
В конце концов, какая это вечеринка по случаю помолвки без жениха? | After all, what's an announcement party without a fiancé? |
Пока меня не было, она справила 4 помолвки. Одну с торговцем зерном. | She's been engaged to four guys since I've been gone, one of them a feed and grain merchant. |
На момент помолвки ему было 5 лет, тогда как Маргарите всего 2 года. | He was five years old at the time of this agreement while Margaret was three. |
проект дополнительной поправки к Уголовному и торговому кодексу в отношении помолвки и развода | Draft additional amendment to Civil and Commercial Code with regard to engagement and divorce. |
Ты был бы рада, если бы это была твоя вечеринка по случаю помолвки? | Wouldn't you be happy if it was your announcement party? |
Однако, перед официальным бракосочетанием пара проведет традиционную церемонию помолвки, которая состоится 14 февраля 2010г. | However, before the official marriage itself, the two will have their traditional custom engagement on 14th February, 2010. |
Hina Afterward рассказывает о том, что стало с Хиной после разрыва помолвки с Мамору. | Hina Afterward shows what happened to Hina after breaking off her engagement with Mamoru Chiba. |
После нескольких месяцев помолвки, Джексон и Пресли поженились 26 мая 1994, на церемонии в Доминиканской Республике. | Following several months engaged, Jackson and Presley wed on May 26, 1994, at a ceremony in the Dominican Republic. |
И были женаты в течение месяца, через месяц после помолвки была замужем, и слава Богу, все удивительно. | And were married within a month, a month after the engagement has been married, and thank g d everything is amazing. |
Гражданская церемония состоялась после трехлетней помолвки, 16 сентября 2008 в итальянском посольстве в Москве, городе, в котором Аймоне работал. | Marriage The couple wed, after a three year engagement, on 16 September 2008 at the Italian embassy in Moscow, the city in which Aimone is employed. |
Значит он возвратится после того, как закончится период помолвки... lt i gt Стилист Жан, вы не сможете спасти Тэ Ик? | It means that he will be returning after the end of the engagement period... lt i gt Stylist Jang, can't you save Tae Ik? |
Анна Королева скромная черноволосая девушка с красивыми глазами призналась Global Voices, что ее возлюбленный был арестован как раз накануне их помолвки. | Anna Koroleva, a shy, black haired woman with piercing eyes, told Global Voices that Dmitry was arrested just before their engagement. |
Здесь она за несколько дней до праздника по поводу помолвки. Её прекрасные длинные волосы острижены и начёсаны, чтобы она выглядела старше. | Here she is just days before her engagement party, her beautiful long hair cut off and teased to make her look older. |
Сказка о Спящей Красавице показывает как длительные помолвки способствуют счастливому браку, но в наши дни молодые девушки настолько отчаянно хотят замуж, что | The tale of the Sleeping Beauty shows how long engagements make for happy marriages, but young girls these days want so much to married, I do not have the heart to press the moral. |
Другой волонтер Корпуса мира пишет в своем блоге Making Wool from Eggs о праздновании помолвки , используемых символах и, конечно, традиционном танце (пост сопровождается фотографиями). | In an extensive post accompanied by photos, Making Wool from Eggs, another PCV blog, paints a colorful picture of the engagement party, the symbols used, and of course, traditional dance. |
В возрасте 24 лет принцесса была помолвлена с Альбертом Эдуардом, герцогом Кларенс, старшим внуком королевы Виктории, но принц неожиданно умер от пневмонии спустя шесть недель после объявления помолвки. | At the age of 24 she was betrothed to Prince Albert Victor, Duke of Clarence and Avondale, the eldest son of the Prince of Wales, but six weeks after the announcement of the engagement he died unexpectedly of pneumonia. |
При том что на различных островах ритуалы помолвки и вступления в брак отличались друг от друга, в целом брак считался заключенным после обмена подарками и уплаты выкупа за невесту, который передается семьей жениха семье невесты. | Rituals of engagement and marriage differed between the different islands but generally a marriage was formalized when exchanges of gifts were made accompanied with the payment of a bride price which was presented from the bridegroom's family to the bride's family. |
Похожие Запросы : действие помолвки - содержание помолвки - меры помолвки - варианты помолвки - дата помолвки - исследование помолвки - условия для помолвки - процедуры для помолвки - данные для помолвки - глобальное обследование помолвки - аудиторская группа помолвки