Перевод "понесу" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я понесу. | I'll take that for you |
Давай я понесу. | Let me carry it. |
Давайте я понесу. | Let me carry it. |
Я понесу это. | I'll carry this. |
Давай я понесу. | Let me carry it for you. |
Давайте я понесу. | Let me carry it for you. |
Я понесу тебя. | I'll take you in. Give me your hand. |
Я понесу тебя. | I'll carry you this time. |
Я понесу тебя. | I'll carry you home. |
Дай я понесу. | Let me cary these. |
Давай я его понесу. | Let me carry it. |
Давайте я его понесу. | Let me carry it. |
Давай я её понесу. | Let me carry it. |
Давайте я её понесу. | Let me carry it. |
Я понесу вашу сумку! | Are you afraid we won't make it? I can even carry your luggage for you. |
Давай я понесу ведро. | Let me help you. |
Давай я понесу твой чемодан. | Let me carry your suitcase for you. |
Дай я понесу твои сумки. | Let me get your bags. |
Дай я понесу твои сумки. | Let me get your bags for you. |
Давай я понесу твою сумку. | Let me carry your bag. |
Давайте я понесу Вашу сумку. | Let me carry your bag. |
Давайте я понесу ваш чемодан. | Let me carry your suitcase for you. |
Я тебя на спине понесу. | I'll piggy back you. |
Какую же расплату я понесу? | What kind of retribution would be exacted? |
Я понесу тебя на спине. | I'll carry you on my back. |
Давай я понесу твое платье. | Let me hold that old wet dress of yours. |
Я понесу это, мисс Фрост. | Can I carry that for you? No, thank you. |
Да, я понесу в руках. | Yes, I'll just carry it. |
Хватит, хватит, я сама понесу! | Enough, enough. I'll take myself! |
Я понесу. Мне не тяжело. | Let me take that. |
Матушка, давайте я понесу вас? | Mother, shall I carry you down? |
Можно я понесу тебя на руках? | May I carry you in my arms? |
А можно я понесу этого мужчину? | And could I carry such a man? |
C 00FFFF Я понесу 50 кан. | What? I can carry 40 kan too. I'll carry 50 kan. |
Извините, но если придётся я вас понесу. | l'm sorry, but if I have to, I'll carry you. |
Я же сказал, что все нормально, я понесу. | I said it's okay. I'll just keeping carrying it. |
я понесу до самого Гавра пешком, на коленях. | I'd carry your suitcases to the ocean. |
Я не допущу этого. Если придётся, я вас понесу. | I'd carry you before I'd see those beautiful legs wrecked. |
Я понесу наказание, и не только за этот выстрел. | I have more to atone for than this shot. |
И урон я понесу, если ты не простишь меня и не помилуешь . | If You do not forgive me and have mercy on me I shall be among those who perish. |
И урон я понесу, если ты не простишь меня и не помилуешь . | And if Thou forgivest me not and hast not mercy on me, I shall be of the losers. |
И урон я понесу, если ты не простишь меня и не помилуешь . | And unless You forgive me and have Mercy on me, I would indeed be one of the losers. |
И урон я понесу, если ты не простишь меня и не помилуешь . | Unless You forgive me, and have mercy on me, I will be one of the losers. |
И урон я понесу, если ты не простишь меня и не помилуешь . | And if You do not forgive me and do not show mercy to me, I shall be among the losers. |
И урон я понесу, если ты не простишь меня и не помилуешь . | Unless Thou forgive me and have mercy on me I shall be among the lost. |