Перевод "пониже" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Lower Shorter Lower Inches

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том пониже Мэри.
Tom is a bit shorter than Mary.
Чуть пониже, пожалуйста.
Do you mind dropping it just a little?
Опусти лампу пониже.
Bring that lamp down a little lower.
Опустите окно пониже, пожалуйста.
Please lower the window.
Я та, что пониже.
I'm the short one.
Хорошо, я спущусь пониже.
Okay, I'll go down on the deck.
Господин, перехватите левой рукой пониже.
Hold your left hand lower.
Тот, что пониже, кажется мне знакомым.
Who are the choir boys?
Лучше спустись пониже и скорость сбрось.
You better stop dropping down a little.
Так что, я просто делаю барьер пониже.
So I'm gonna make the hurdle lower.
Повышение (пониже ние) по сравнению с первоначальными ассигнованиями
Increase (decrease) over initial appropriation
Спуститесь пониже, ведь все держится на людях из середины.
You start in the middle, because it's the people in the middle who do the actual work in the world.
Она паркует дирижабль, опускается пониже и карабкается еще ниже, чтобы рассмотреть все изнутри.
She parks her dirigible, lowers the anchor rope and climbs down for a closer look inside.
И для меня, здесь я пониже ростом справа, они были стимулом во времена Аполлона .
And for me, this is I'm the short kid on the right. This was my motivation was actually during Apollo.
Скажи царю и царице смиритесь, сядьте пониже, ибо упал с головы вашей венец славы вашей.
Say to the king and to the queen mother, Humble yourselves, sit down for your headdresses have come down, even the crown of your glory.
Скажи царю и царице смиритесь, сядьте пониже, ибо упал с головы вашей венец славы вашей.
Say unto the king and to the queen, Humble yourselves, sit down for your principalities shall come down, even the crown of your glory.
Ему не понравилось, как были развешаны на выставке Академии его картины, он попросил перевесить их пониже.
His relationship with the academy was not an easy one and he stopped exhibiting his paintings in 1773.
Скажи своим жёнам, дочерям и женщинам верующих (мужчин), чтобы они пониже опускали свои широкие головные покрывала (покрывая ими одежду).
Tell your wives and your daughters and the women of the believers to draw their cloaks (veils) all over their bodies (i.e. screen themselves completely except the eyes or one eye to see the way).
Скажи своим жёнам, дочерям и женщинам верующих (мужчин), чтобы они пониже опускали свои широкие головные покрывала (покрывая ими одежду).
Tell your wives, and your daughters, and the women of the believers, to lengthen their garments.
Скажи своим жёнам, дочерям и женщинам верующих (мужчин), чтобы они пониже опускали свои широкие головные покрывала (покрывая ими одежду).
Tell thy wives and thy daughters and the women of the believers to draw their cloaks close round them (when they go abroad).
У меня было больше принадлежностей пониже, я попросил поднять их наверх, чтобы они были в нижнем лагере к моему приходу.
I had more supplies lower down, which I asked to be brought up to meet me at the lower camp.
Неторопливым движением руки он отвел в сторону локон её волос, а потом мягко и нежно поцеловал её в шею пониже уха.
With a slow movement of his hand, he pushed aside a lock of her hair. Then, tenderly and softly, he kissed her neck below the ear.
О пророк! Скажи своим жёнам, дочерям и женщинам верующих (мужчин), чтобы они пониже опускали свои широкие головные покрывала (покрывая ими одежду).
O Prophet, tell your wives and daughters, and the women of the faithful, to draw their wraps a little over them.
О пророк! Скажи своим жёнам, дочерям и женщинам верующих (мужчин), чтобы они пониже опускали свои широкие головные покрывала (покрывая ими одежду).
O Prophet! say unto thy wives and thy daughters and women of the believers that they should let down upon them their wrapping garments.
О пророк! Скажи своим жёнам, дочерям и женщинам верующих (мужчин), чтобы они пониже опускали свои широкие головные покрывала (покрывая ими одежду).
O Prophet, enjoin your wives and your daughters and the believing women, to draw a part of their outer coverings around them.
Скажи своим жёнам, дочерям и женщинам верующих (мужчин), чтобы они пониже опускали свои широкие головные покрывала (покрывая ими одежду). Это будет им удобнее, чтобы отличить их от других женщин и чтобы они не подверглись оскорблениям.
Command your wives and your daughters and the women of the Muslims to cover their faces with a part of their cloaks this is closer to their being recognised and not being harassed and Allah is Oft Forgiving, Most Merciful.
Скажи своим жёнам, дочерям и женщинам верующих (мужчин), чтобы они пониже опускали свои широкие головные покрывала (покрывая ими одежду). Это будет им удобнее, чтобы отличить их от других женщин и чтобы они не подверглись оскорблениям.
O Prophet, say to thy wives and daughters and the believing women, that they draw their veils close to them so it is likelier they will be known, and not hurt.