Перевод "пониманию" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Understanding Beyond Nature Realize Closer

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как это способствует нашему пониманию?
How does this help us understand?
Они опосредованны информацией предшествующей пониманию.
It's mediated by information before the comprehension.
Эта книга доступна пониманию молодых читателей.
This book is within the capacity of young readers.
Это препятствует полноценному пониманию избирательного процесса.
This creates an obstacle to the full understanding of the electoral process.
Осознанное слушание всегда приводит к пониманию.
Conscious listening always creates understanding.
Всегда будут существовать вещи, недоступные нашему пониманию.
There will always be things we'll never understand.
Возможно, две стороны смогут прийти к пониманию.
Maybe the two parties will be able to come to an understanding.
Главная цель биоинформатики способствовать пониманию биологических процессов.
The primary goal of bioinformatics is to increase the understanding of biological processes.
По общему пониманию, между двумя процессами, т.е.
It is a common understanding that there is some synergy between the two processes, i.e. the CD and the NPT Review Conference.
(М) Свет это ключ к пониманию картины.
Light is central to understanding this painting.
И стараемся всё ближе подойти к пониманию.
And we try to get closer and closer.
Перейти к этому пониманию было очень трудно.
Alright, that is the leap that was very difficult for people to make.
Потому что слушание наш ключ к пониманию.
Because listening is our access to understanding.
Это ключ к пониманию невероятной силы сознания.
That is the key to understanding the enormous power of consciousness.
Мое путешествие к пониманию смерти стало частным.
'My journey to understand death has become personal.'
Я посвящаю теперь свою жизнь не пониманию зла, как я сделал, с тех пор как был ребенком, а пониманию героизма.
My whole life is now going to focus away from evil that I've been in since I was a kid to understanding heroes.
Я посвящаю теперь свою жизнь не пониманию зла, как я сделал, с тех пор как был ребёнком, а пониманию героизма.
My whole life, I'm now going to focus away from evil that I've been in since I was a kid to understanding heroes.
Ключом к пониманию азиатского подхода является его прагматизм.
The key to understanding Asian approaches is their pragmatism.
Что более важно, язык открывает двери пониманию культуры.
Most importantly, though, language provides access to the other culture.
И это ключ к пониманию причины чёрного феминизма.
And that is key to understanding the reason behind black feminism.
Мы уже на полпути к пониманию этого процесса.
But we are going to have to understand it a bit better.
Но они также не способны и к пониманию.
But they don't seem to do a good job of understanding things either.
Эти пузырьки газа ключ к пониманию происхождения островов.
These tiny bubbles of gas give a vital clue to the genesis of the islands
И, мы, возможно постепенно, приближаемся к пониманию мира.
And gradually, we hopefully move closer and closer to understanding the world.
Действительно, наш мир поддаётся пониманию со стороны наук.
In truth, we do live in a world that science can understand.
Но оба предоставляют ключ к пониманию современной китайской психологии.
But both offer keys to understanding contemporary Chinese psychology.
Полагаю, что ключ к пониманию кроется в непредвзятом отношении.
Speaking of red durians, Foodiva's Kitchen shares the red durian quick rolls recipe.
Я думаю, что мы скоро сможем прийти к пониманию.
I think we'll be able to come to an understanding soon.
Проводимый консультантом анализ может способствовать лучшему пониманию этого вопроса.
The consultant's analysis might facilitate a more thorough understanding of the matter.
Эти визиты привели к взаимному пониманию по важным вопросам.
These visits have resulted in mutual understanding on important issues.
Это ведет к пониманию и придает значение коллективной безопасности.
This establishes the concept and significance of collective security.
с) формирование консенсуса с целью содействовать единому пониманию вопросов
(c) Building consensus to promote common understanding of the issues
Вместе они были призваны содействовать международному пониманию посредством спорта.
Together, they were intended to promote international understanding through the medium of sport.
Меры укрепления доверия содействуют пониманию и доверию между сторонами.
Confidence building measures promote understanding and trust between parties.
В движении от поиска общих понятий к пониманию изменчивости.
It is the movement from the search for universals to the understanding of variability.
Наша способность к сочувствию, к сопереживанию, к глубочайшему пониманию других.
Our capacity for compassion, for empathy, for deep, deep understanding of the other.
К такому пониманию значения термина наращивание потенциала пришел Круглый стол.
This was the Round table's understanding of the meaning of capacity building.
Это поможет нам подойти к пониманию нового подхода лечения рака.
Having explained those, that will set up for what I think will be a different idea about how to go about treating cancer.
И это может привести, как вы знаете, к неправильному пониманию.
And that might cause you know, the wrong thing to take place.
Поэтому программа общественной информации Института не только способствует пониманию программы деятельности Института и его целей, но и пониманию женской проблематики и вопросов развития в целом.
Hence the Institute apos s public information programme not only promotes an understanding of the Institute apos s programme activities and its objectives but also of women and development issues in general.
Именно это является ключом к пониманию недавнего кризиса с российским газом.
This is the key to understanding the recent Russian gas crisis.
Хайдеггер сделал знание о смерти ключом к пониманию, что значит жить .
Heidegger made the knowledge of death key to the understanding of what it means to live.
Есть два альтернативных и резко контрастирующих подхода к пониманию правильности валюты.
There are two alternative and sharply contrasting approaches to getting currencies right.
Пацифисты стремятся к пониманию войны как условий беззакония, которые необходимо отменить.
Pacifists want to understand war as a lawless condition that should be abolished.
содействие более глубокому пониманию общих этических стандартов и универсальных человеческих ценностей
Development of a better understanding of common ethical standards and universal human values