Перевод "понимающий" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ты очень понимающий. | You're very understanding. |
Том очень понимающий. | Tom is very understanding. |
Вы такой понимающий | You've been so understanding. |
О, Темпл. Какой ты понимающий. | Ah, Temple, you're so understanding. |
Том, не понимающий опасности, хватает Джерри. | Not fooled, Tom grabs Jerry and is promptly electrocuted. |
И мне знаком этот понимающий смех. | And I know that's knowing laughter. |
Вы начинаете верить, что он живой и понимающий. | You start to believe that it's alive and aware. |
Он был понимающий человек, был г н Wadgers, и очень изобретательны. | He was a knowing man, was Mr. Wadgers, and very resourceful. |
И не один понимающий человек не посмеет вас за это винить. | And no one with any true understanding would blame you for it. |
Вулффли, выдающийся интеллектуал, скромный и глубоко понимающий модели и статистику, и Оспель с его внутренним инстинктом, прошедший весь путь наверх, начиная со стажера в банке . | Wuffli, highly intellectual, modest, with a deep understanding of models and statistics, and Ospel, with gut instinct who had worked his way up from being a banker's apprentice. |
Меня не разжалобить, я видел слишком много таких как она... но удивленный и пленённый ею я чуть улыбнулся ей, как понимающий сообщник и бросил шарик. | Totally unmoved because I'd already seen so many like her... yet amused and attracted by her... I gave her a faint smile, like an understanding accomplice... and I spun the wheel. |
Степан Аркадьич, всегда милый, понимающий все с намека, в этот приезд был особенно мил, и Левин заметил в нем еще новую, польстившую ему черту уважения и как будто нежности к себе. | Oblonsky, always pleasant and quick at understanding everything from a hint, was specially pleasant on this visit there was a new trait in him which Levin noticed and was flattered by a kind of respect and a sort of tenderness toward him. |
Я думаю, что самый способный шимпанзе из живущих в неволе, в смысле интеллектуальных способностей, это Аи из Японии ее имя означает любовь и у нее есть замечательно понимающий партнер, работающий с ней. | I think the chimpanzee in captivity who is the most skilled in intellectual performance is one called Ai in Japan her name means love and she has a wonderfully sensitive partner working with her. |
Если будет среди вас двадцать терпеливых, то они победят две сотни а если будет среди вас сотня, то они победят тысячу тех, которые не веруют, за то, что они народ не понимающий. | If there are twenty among you with determination they will vanquish two hundred and if there are a hundred then they will vanquish a thousand unbelievers, for they are people devoid of understanding. |
Если будет среди вас двадцать терпеливых, то они победят две сотни а если будет среди вас сотня, то они победят тысячу тех, которые не веруют, за то, что они народ не понимающий. | If there be twenty of you, patient men, they will overcome two hundred if there be a hundred of you, they will overcome a thousand unbelievers, for they are a people who understand not. |
Если будет среди вас двадцать терпеливых, то они победят две сотни а если будет среди вас сотня, то они победят тысячу тех, которые не веруют, за то, что они народ не понимающий. | If there be twenty of you persevering, they will overcome two hundred, and if there be of you a hundred, they will overcome a thousand of those who disbelieve, for they are a people who understand not. |
Если будет среди вас двадцать терпеливых, то они победят две сотни а если будет среди вас сотня, то они победят тысячу тех, которые не веруют, за то, что они народ не понимающий. | If there are twenty steadfast persons amongst you, they will overcome two hundred, and if there be a hundred steadfast persons they will overcome a thousand of those who disbelieve, because they (the disbelievers) are people who do not understand. |
Если будет среди вас двадцать терпеливых, то они победят две сотни а если будет среди вас сотня, то они победят тысячу тех, которые не веруют, за то, что они народ не понимающий. | If there are twenty steadfast among you, they will defeat two hundred and if there are a hundred of you, they will defeat a thousand of those who disbelieve because they are a people who do not understand. |
Если будет среди вас двадцать терпеливых, то они победят две сотни а если будет среди вас сотня, то они победят тысячу тех, которые не веруют, за то, что они народ не понимающий. | If they be twenty of you who persevere they shall vanquish two hundred and if there be of you a hundred, they shall vanquish a thousand of those who disbelieve, for they are a people who lack understanding. |
Если будет среди вас двадцать терпеливых, то они победят две сотни а если будет среди вас сотня, то они победят тысячу тех, которые не веруют, за то, что они народ не понимающий. | If there be of you twenty steadfast they shall overcome two hundred, and if there be of you a hundred (steadfast) they shall overcome a thousand of those who disbelieve, because they (the disbelievers) are a folk without intelligence. |
Нажмите кнопку Добавить действие, чтобы добавить в klipper регулярное выражение для сравнения. klipper использует Qt QRegExp, понимающий большинство регулярных выражений в той форме, в которой вы используете их в grep или egrep. | Click the Add Action button to add a regular expression for klipper to match. klipper uses Qt 's QRegExp, which understands most regular expressions as you would use in grep or egrep for instance. |
Нобуто Носака , являющийся мэром района Сэтагая в Токио и понимающий, о чем на самом деле думает народ, указывает на эту характеристику в твите, где он дает ссылку на свою колонку в Huffington Post Japan | Nobuto Nosaka, who, as mayor of Tokyo's Setagaya Ward has his finger on the pulse of what regular people actually think, pointed to that characterization in a tweet linking to a column he authored for Huffington Post Japan |
Побуждай верующих к сражению. Если будет среди вас двадцать терпеливых, то они победят две сотни а если будет среди вас сотня, то они победят тысячу тех, которые не веруют, за то, что они народ не понимающий. | Urge the believers to fight if there are twenty persevering men among you, they shall overcome two hundred and if there are a hundred among you, they shall overcome a thousand disbelievers because the disbelievers are a people who do not have sense. |