Перевод "поносит" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

поносит - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

(73 18) Вспомни же враг поносит Господа, и людибезумные хулят имя Твое.
Remember this, that the enemy has mocked you, Yahweh. Foolish people have blasphemed your name.
(73 18) Вспомни же враг поносит Господа, и людибезумные хулят имя Твое.
Remember this, that the enemy hath reproached, O LORD, and that the foolish people have blasphemed thy name.
Он поносит политическую систему, хочет уничтожить ее и заменить пустотой, отсутствием системы раздольем для нецивилизованных политиканов.
Instead, he loathes the political system and wants to overturn and replace it with a nothingness in which feral politicians run amuck.
(54 13) ибо не враг поносит меня, это я перенес бы не ненавистник мой величается надо мною, от него я укрылся бы
For it was not an enemy who insulted me, then I could have endured it. Neither was it he who hated me who raised himself up against me, then I would have hidden myself from him.
(54 13) ибо не враг поносит меня, это я перенес бы не ненавистник мой величается надо мною, от него я укрылся бы
For it was not an enemy that reproached me then I could have borne it neither was it he that hated me that did magnify himself against me then I would have hid myself from him
и льва и медведя убивал раб твой, и с этим Филистимлянином необрезанным будет то же,что с ними, потому что так поносит воинство Бога живаго.
Your servant struck both the lion and the bear. This uncircumcised Philistine shall be as one of them, since he has defied the armies of the living God.
и льва и медведя убивал раб твой, и с этим Филистимлянином необрезанным будет то же,что с ними, потому что так поносит воинство Бога живаго.
Thy servant slew both the lion and the bear and this uncircumcised Philistine shall be as one of them, seeing he hath defied the armies of the living God.
И сказал Давид людям, стоящим с ним что сделают тому, кто убьет этого Филистимлянина и снимет поношение с Израиля? ибо кто этот необрезанный Филистимлянин, что так поносит воинство Бога живаго?
David spoke to the men who stood by him, saying, What shall be done to the man who kills this Philistine, and takes away the reproach from Israel? For who is this uncircumcised Philistine, that he should defy the armies of the living God?
И сказал Давид людям, стоящим с ним что сделают тому, кто убьет этого Филистимлянина и снимет поношение с Израиля? ибо кто этот необрезанный Филистимлянин, что так поносит воинство Бога живаго?
And David spake to the men that stood by him, saying, What shall be done to the man that killeth this Philistine, and taketh away the reproach from Israel? for who is this uncircumcised Philistine, that he should defy the armies of the living God?