Перевод "понятным" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Obvious Understandable Reasons Understandably Language

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это кажется понятным.
That seems understandable.
Все стало понятным
It all started to make a lot of sense.
По понятным причинам.
And for good reason.
Таким образом, становится понятным риск.
So the risks are clear.
Намёк был более чем понятным.
The hint was more than clear.
Я по понятным причинам беспокоился.
I was concerned for obvious reasons.
Твоё объяснение было очень понятным.
Your explanation was very easy to understand.
Ваше объяснение было очень понятным.
Your explanation was very easy to understand.
Мужчины и женщины переносят их одинаково часто, но по не совсем понятным причинам понятным причинам
According to research by James Kellaris, nearly all of us experience earworms men and women experience them equally as often but for reasons we don't quite understand yet, earworms tend to last longer for, and be more irritating to, women.
По понятным причинам, не так ли?
For good reasons, right?
По понятным причинам, они были отклонены.
For understandable reasons, they have been rejected.
Расскажи мне простым и понятным языком.
Tell me in plain English.
Расскажите мне простым и понятным языком.
Tell me in plain English.
Она должна быть написана понятным языком
It must be in clear language
Я хочу быть до конца понятным.
And then there's some noise or things that we haven't fully understood yet. Now, I want to be clear.
По понятным причинам, не так ли?
(Laughter) For good reasons, right?
Процесс перестройки должен быть абсолютно понятным.
Restructuring must be considered as a selection process, selection of both human resources and projects.
Это уже не раз становилось понятным.
It has been made apparent in many ways.
Умеренные , по понятным причинам, ведут себя осторожно.
The moderates are understandably wary. Compromise on their side if met by extremism on the other would incite disaster.
До сих пор его нежелание было понятным.
Yet his reluctance is understandable.
Умеренные , по понятным причинам, ведут себя осторожно.
The moderates are understandably wary.
Потому я вам перескажу это понятным языком.
So I'm going to translate this into language that you can understand.
Он разработан понятным для чтения записи людьми.
It is designed to be easy for humans to read and write.
Это быстро становится очень и очень понятным.
This became very, very clear, early on.
Предложенный текст также кажется нам не совсем понятным.
The proposed text also is a little unclear to us.
Это стало нам хорошо понятным повле нескольких повторов.
And we got very familiar with going back and forth with all of this.
Владелец Улики Папачела по понятным причинам осудил действия активистов .
Owner Aliki Papachela has, understandably, condemned the action.
Становится понятным, что пять волокон по разному ведут себя.
So what you can see here is that the five fibers have different behaviors.
Я хочу, чтобы было понятным то, что это петля.
I want to make it clear it's a loop.
Материал изложен понятным для пользователей языком, что является хорошим началом.
The presentation was user friendly and represented an excellent beginning.
Чтобы сделать текст более понятным, мы используем следующие стили оформления
We'll use the following formatting conventions to make it clear what we're referring to
И по понятным причинам не получил работу и был опустошён.
And for reasons that you can now already figured out. I didn't get the job and I was devastated.
Бреши в балансах финансовых учреждений должны заполняться понятным для людей способом.
The holes in financial institutions balance sheets should be filled in a transparent way.
Промежуточный отчет НБК, опубликованный 11 апреля, является и понятным, и глубоким.
The Commission s interim report, published on April 11, is both lucid and penetrating.
Средства массовой информации, по понятным причинам, рассказывают о менее скучных темах.
The media, understandably, chooses to cover less tedious subjects.
Однако, в школьный курс изучение сыворотки по понятным причинам не входит.
The reason for this is that part of their soul stays behind in their portrait.
Простым, понятным, который не будет делать веб страницы или базы данных .
Simple, pure does not do web pages, is not a database.
И это должно быть интуитивно понятным для вас в этой точке.
And that should be intuitive to you at this point.
Она назвала эту повторяющуюся схему Женщины в холодильниках , по понятным причинам.
She called this reoccurring pattern Women in Refrigerators, for obvious reasons.
И то, что означает простое и понятное может на самом деле не быть простым и понятным, а то, что мы считаем сложным, можно сделать простым и понятным.
And what that means simple and understandable might not be actually simple or understandable, and things we think are complex might be made simple and understandable.
Люди скептичны по понятным причинам, а в случае кредитного кризиса они обозляются.
People are skeptical for understandable reasons, and in the case of the credit crisis, angry.
Вкупе с заметной нехваткой прозрачности, это по понятным причинам беспокоит соседей Китая.
Coupled with a notable lack of transparency, this understandably concerns China s neighbors.
Они обычно были анти западными по своей ориентации, и по понятным причинам.
They were usually anti Western in orientation, and for good reason.
По вполне понятным причинам я должен был писать на английском , рассказывает Норланд.
For obvious reasons, I had to write in English, says Norland.
Есть огромная разница между быть понятным другим и правильно говорить по английски .
There's a huge difference between making oneself understood and completely mastering English.