Перевод "пообещай" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Пообещай мне. | Promise me. |
Пообещай... колледж. | Promise me... college. |
Пообещай только. | Just promise him, that's all. |
Мама, пообещай мне. | Mum, promise me you'll do that. |
Пообещай мне одну вещь. | Promise me one thing. |
Пообещай мне, что вернёшься. | Promise me that you'll come back. |
Пообещай мне, что вернёшься. | Promise me you'll come back. |
Пообещай, что не скажешь Тому. | Promise you won't tell Tom. |
Пообещай мне ещё кое что. | Promise me one more thing. |
Пообещай мне, что сделаешь это. | Promise me you'll do that. |
Пообещай мне, что поможешь Тому. | Promise me you'll help Tom. |
Пообещай, что не расскажешь им. | Promise you won't tell them. |
Пообещай, что не расскажешь ему. | Promise you won't tell him. |
Пообещай, что не расскажешь ей. | Promise you won't tell her. |
Пообещай, что будешь контролировать себя. | Promise me you'll control yourself. |
Я не хочу, пообещай мне. | I don't want that. Promise. |
Кристоф, пообещай, что даже если... | Christophe, promise me that even if... |
Пообещай, что не будешь злиться. | Promise me you won't get angry. |
Просто пообещай мне, что не рассердишься. | Just promise me you won't get angry. |
Пообещай, что расскажешь Тому об этом. | Promise you'll tell Tom about this. |
Пообещай мне, что не сделаешь этого. | Promise me you won't do that. |
Пообещай не сниматься в чужих картинах. | Promise not to make pictures for anyone else. |
А теперь ты мне пообещай коечто. | You come right back to Haifa. Why? |
Пообещай мне, пожалуйста, что не сделаешь этого. | Please promise me you won't do that. |
Пообещай мне, пожалуйста, что не сделаешь этого. | Please promise me that you won't do that. |
И третье, пообещай никогда не пить спиртное . | Then finally she said, The third thing I want you to promise me is that you'll never drink alcohol. |
Пообещай мне, что будешь с ней ласков. | Now, in any event, be nice to her, you hear? |
Пообещай, что не дашь им себя разозлить. | Promise me that they won't make you angry. |
Пообещай мне, что не наделаешь никаких глупостей. | Promise me you won't do anything silly. |
Андрей, пообещай, что никогда его не снимешь. | Promise that you'll never take it off. |
Пообещай нам, что ты не будешь обижать Тома. | Promise us you won't hurt Tom. |
Она Первое, пообещай мне всегда любить свою маму. | She said, The first thing I want you to promise me is that you'll always love your mom. |
Пообещай, что на работе ты будешь максимально осторожна. | Just promise me you're as careful as you can be when you're at work. |
Равик, пообещай мне, что я не буду мучиться. | Ravic, promise I won't suffer. |
Просто пообещай мне, что ты не будешь делать глупостей. | Just promise me that you won't do anything stupid. |
Пожалуйста, пообещай мне, что больше никогда не будешь врать. | Please promise me that you'll never lie again. |
Пожалуйста, пообещай мне, что больше никогда не будешь врать. | Please promise me you'll never lie again. |
И она продолжила Но пообещай мне три вещи, Брайан . | And then she said, I just need you to promise me three things, Bryan. |
Она моя девочка, пообещай мне всегда о ней заботиться . | She said, That's my baby girl, and you have to promise me now you'll always take care of her. |
Пообещай, что никому не расскажешь то, что рассказала мне. | Promise me you won't tell anyone what you've told me. |
Пожалуйста, пообещай мне, что больше никогда не будешь говорить неправду. | Please promise me that you will never tell a lie again. |
Пожалуйста, пообещай мне, что больше никогда не будешь мне врать. | Please promise me that you'll never lie to me again. |
Пообещай мне, что не продашь свою гитару никому, кроме меня. | Promise me that you won't sell your guitar to anyone but me. |
Просто пообещай мне, что ты не будешь больше этого делать. | Just promise me you won't do that again. |
Пожалуйста, пообещай мне, что больше никогда не будешь говорить неправду. | Please promise me you will never tell a lie again. |