Перевод "попасть в этот" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

попасть в этот - перевод : попасть в этот - перевод :
ключевые слова : Getting Inside Trying House This Into

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Забавно попасть в этот мир....
It is a fun world to be dragged into....
Спорим, я смогу попасть в этот колокол?
Bet you I can hit that dingdong straight off.
Мы должны попасть на этот самолет.
We can take that plane.
Этот мост один из немногих способов попасть в Северную Корею.
This is one of the few ways to enter North Korea.
Это просто секретное рукопожатие, чтобы попасть в этот хороший журнал .
It's just a secret handshake to get into this good journal.
Теперь, конечно, нельзя узнать, куда клетка собиралась попасть в этот день.
Now of course there is no way to know where it is going to go that day.
Значит, этот корабль должен попасть из точки А в точку B.
Point A to point B. So this ship needs to go from point A to point B.
Мы должны располагать специальными технологиями, чтобы попасть в этот странный мир.
We have to have a very special technology to get into that unfamiliar world.
Стоит вам попасть в этот город, и вы столкнётесь с реальностью.
You know, when you get, actually to this town it has reality.
И говорят, что нет шансов попасть на этот курс.
But they say there's no way there are spots available in the nursing program.
Лучше попасть в команду мечты, чем не попасть.
You'd rather make a sports team you want to be on than not.
Как попасть в отель? Да, как туда попасть?
How are we going to get into his hotel?
Они объявляют этот район закрытой военной зоной, и попасть туда невозможно.
They declare the region a closed military zone, access into which is denied.
Существуют ли еще какие то лучи света, которые могут попасть в этот же глаз?
Are there any other rays of light that could make it into the eye?
В тюрьму хочешь попасть?
Do you want to go to prison?
В тюрьму хотите попасть?
Do you want to go to prison?
Но попасть в астероид?
But just hitting something?
Попробуйте попасть в лодку.
Try hitting the boat.
Можешь попасть в беду.
You'll get only trouble.
Хочешь попасть в больницу?
Bedlam Lunatic Asylum, where you ought to be.
Легче попасть в ногу.
It'd be easier to get him in the leg. His shoulder.
Как мне попасть в рай?
How can I get to heaven?
Я мог попасть в аварию!
I might have an accident!
Как мне попасть в ресторан?
How do I get to a restaurant?
Нам нужно попасть в аэропорт.
We need to get to the airport.
Я мог попасть в тюрьму.
I could go to jail.
Том мог попасть в тюрьму.
Tom could go to prison.
Она рисковала попасть в аварию.
She ran the risk of having an accident.
Том попытался попасть в дом.
Tom tried to get into the house.
Мне нужно попасть в библиотеку.
I need to get to a library.
Как нам попасть в команду?
How can we join the team?
Как мне попасть в команду?
How can I join the team?
Как попасть в её мир?
How do you come into her world?
Как мне попасть в историю?
How do I change history?
Вы можете попасть в аварию.
You could have an accident.
Как туда попасть?
How do you get in there?
Как туда попасть?
It's that way.
Хочешь попробовать попасть?
Wanna try a long shot?
Они не смогли попасть в университет.
They did not make it to university.
Удалось ли им попасть в Швецию?
Did they make it to Sweden?
Я так хотел в него попасть
A pheasant is perched on the ogre's shoulder.
Они помогли ему попасть в Канаду.
They helped him get to Canada.
Я не хотел попасть в беду.
I didn't want to get in trouble.
Я не хочу попасть в беду.
I don't want to get into trouble.
Я могла бы попасть в тюрьму.
I could go to jail.

 

Похожие Запросы : попасть в - попасть в ловушку - Попасть в беду - попасть в беду - попасть в музыку - попасть в колледж - попасть в передряги - попасть в преступлении - попасть в производство - попасть в цель - попасть в беду - попасть в рай - попасть в цель