Перевод "попутный" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Tailwind Western -catch Hove Favoring

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ветер попутный.
The sky is too clear!
Попутный ветер дует.
Now sits the wind fair.
Наверно сильный попутный ветер.
Must have a strong tailwind.
До тех пор пока будет дуть попутный ветер глобального количественного смягчения, дешевой нефти и продолжающихся вливаний со стороны институциональных инвесторов, на фондовых рынках продолжится ралли.
As long as the tailwinds of global quantitative easing, cheap oil, and further institutional inflows keep blowing, equities could continue to rally.
Недавний рост глобального спроса на природные ресурсы, в особенности со стороны Китая (железная руда) и Японии (попутный газ), обеспечивает рост экономики на уровне выше среднего по стране.
Recent growth in global demand for minerals and petroleum, especially in China (iron ore) and Japan (for LNG), has ensured economic growth above the national average.
Последний вариант был самым трудным и долгим плыть 1 500 миль в южном направлении, в надежде поймать попутный ветер, который рано или поздно прибьёт их к Южноамериканскому побережью.
Now the last option was the longest, and the most difficult to sail 1,500 miles due south in hopes of reaching a certain band of winds that could eventually push them toward the coast of South America.
Глобальные компании, работающие в дельте, проливали нефть и сжигали попутный газ на протяжении десятилетий, не обращая внимания на окружающую среду и сообщества, доведенные до вырождения и отравленные в результате их действий.
The global companies operating in the delta have spilled oil and flared natural gas for decades, without regard for the natural environment and the communities impoverished and poisoned by their actions.
Но этот попутный ветер, возможно, не был учтен, так как Киршнеры еще должны сделать структурные изменения в промышленности, в энергетической политике страны, в образовании, везде необходимые, чтобы освободить Аргентину от чрезвычайной зависимости от цен на товары.
But that tailwind may have been squandered, because the Kirchners have yet to make the structural changes in industry, in the country s energy policy, in education, and elsewhere needed to free Argentina from extreme dependence on commodity prices.
Первое, как я уже показывал на видео, это наша возможность намного лучше контролировать траекторию движения парусной лодки, никогда не попадать в мёртвый штиль , никогда не попадать в шторм, всегда ловить попутный ветер по обоим бортам судна.
So the first thing as I show you in the video is that we may be able to control the trajectory of a sailing boat better, or we may be able to never be in irons, so never facing the wind, we always can catch the wind from both sides.