Перевод "попятную" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
попятную - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вы на попятную? | You want to go now? |
Но теперь твоей матери некуда идти, раз Нелли пошла на попятную. | But there's no place for your mother to go, now that Nellie's backed out. |
Власти пошли на попятную, люди свой гнев выместили и получили сразу фидбэк. | Can you contrast and compare the different effects of these three stories? |
Почему мы всегда должны идти на попятную? Давайте же уйдем от них. | Let's let them fend for themselves... and see how they manage without our help! |
Проблема заключается в том, что Хатояма, идя на попятную от согласованного плана, не может предложить жизнеспособной альтернативы. | The problem is that Hatoyama, in backing away from the agreed plan, has no viable alternative to offer. |
Он говорит какую то чепуху, чтобы вы все готовы были довольствоваться меньшим он, как говорится, пошёл на попятную . | What Wert has done is a complete diversion, announcing nonsense so that you all resign yourselves to the least, he has backed down as they say. |
И пускай лидеры Европейского союза выдвинули предложения о банковском и финансовом союзе, в настоящее время Германия пошла на попятную. | And, while European Union leaders have issued proposals for a banking and fiscal union, now Germany is pushing back. |
В порядке ответной меры Евросоюз пригрозил Чили демаршем во Всемирной торговой организации, вынудив Чили пойти на попятную и вновь открыть свои акватории для Евросоюза. | Chile was merely a transit station for the bulk of the catch on its way to lucrative U.S. and Japanese markets. |
Среди бури критики президент Обама вчера пошел на попятную относительно своего часто повторяемого, однозначного обещания, что если вам нравится ваш план медицинского страхования, вы можете сохранить его . | Amid a firestorm of criticism, President Obama yesterday walked back his oft repeated, unambiguous promise that if you like your health plan, you can keep it. |
Ответная реакция была настолько быстрой, мощной и единодушной, что совет Аргайла и Бьюта в тот же день пошёл на попятную и сказал Мы бы никогда не подвергли цензуре 9 летнего ребёнка . | The outrage was so swift, so voluminous, so unanimous, that the Council of Argyll and Bute reversed themselves the same day and said, We would, we would never censor a nine year old. |
Ответная реакция была настолько быстрой, мощной и единодушной, что совет Аргайла и Бьюта в тот же день пошёл на попятную и сказал Мы бы никогда не подвергли цензуре 9 летнего ребёнка . (Смех) | The outrage was so swift, so voluminous, so unanimous, that the Council of Argyil and Bute reversed themselves the same day and said, We would, we would never censor a nine year old. (Laughter) |