Перевод "поражают" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Поражают - перевод :
ключевые слова : Amaze Astonish Overture Infects Patriarchal

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Цифры поражают.
Statistik yang termuat di dalamnya sangat mengejutkan.
Они просто поражают.
They are really excelling.
Совокупные цифры поражают.
The aggregate numbers are overwhelming.
Они просто поражают.
Just seeing what she could do.
Зверства сербов поражают воображение.
The cruelties committed by the Serbs defy the imagination.
Совокупные данные просто поражают.
The aggregate numbers are absolutely overwhelming
Наши северные пейзажи поражают великолепием.
We have this Great North.
Некоторые факты прямо таки поражают воображение.
Several of the facts revealed are nothing short of amazing.
16 февраля 2015 года. Цифры поражают.
February 16, 2015 The numbers are startling.
Хотя 50 миллионов тонн поражают воображение,
Well 50 million tons may sound like a lot
Колерию поражают тля и виноградный мучнистый червец.
Roalson, E.H., J.K. Boggan, L.E., Skog, E.A.
Люди, говорящие на дюжине языков свободно, меня поражают.
People who speak dozens of languages fluently astonish me.
У овец личинки поражают гениталии или открытые раны.
In sheep, larvae chiefly infest genitalia or open wounds.
От Боснии до Анголы воображение поражают сходные явления.
From Bosnia to Angola, the similarities are striking.
Однако ожидания, касающиеся газодобычи в Танзании, просто поражают воображение.
But expectations surrounding gas exploration in Tanzania are soaringly high.
Шасси поражают массивностью и внушают уверенность в их надежности.
Ltd. which used them in their largest lorries.
(Ж) Еще меня поражают сложные (Ж) позы самих фигур.
But, what's also amazing to me is the complexity of the compositions of their bodies.
(М) Больше всего меня поражают переливы света на... (Ж) складках.
And I'm especially taken by the flowing crisp lightness of ... Beth The crinkles.
У человека личинки поражают живые ткани ушей, глаз, рта или носа.
In human W. magnifica larvae may infest the ear, eye, mouth or nose, damaging living tissues.
Они поражают все формы клеточных организмов, включая животных, растения, бактерии и грибы.
They infect all types of cellular life including animals, plants, bacteria and fungi.
Технологии удивляют и поражают, и мы задаемся вопросом что еще нам доступно?
Technology amazes me and makes me wonder what else can we do?
Совокупные данные просто поражают. Еженедельно 1,3 миллиона человек переселяются в города, Что же происходит?
The aggregate numbers are absolutely overwhelming 1.3 million people a week coming to town, What's really going on?
Прионы поражают множество различных видов млекопитающих, и белок PrP очень схож у всех млекопитающих.
Many different mammalian species can be affected by prion diseases, as the prion protein (PrP) is very similar in all mammals.
Подобно наземным минам, морские мины поражают без разбора как военные, так и гражданские объекты.
Like land mines, naval mines do not distinguish between military and civilian objects.
Но цифры просто поражают каждый месяц около 40000 иракцев покидают свои дома из за войны.
Yet the numbers are staggering each month, some 40,000 Iraqis flee their homes because of the war.
По европейским данным, три четверти всех инфекций поражают молодых людей от 15 до 25 лет.
According to European surveys, three quarters of all infections affect young people between the ages of 15 and 25.
В 1960 х Стенли Милгрэм провёл эксперимент, который мы сочли бы неэтичный, но результаты поражают.
In the 1960's Stanley Milgram did an experiment that we consider now quite unethical, but the results were remarkable.
Некоторые виды поражают нематод, клещей и тихоходок, а также некоторые (в частности виды рода Conidiobolus ) сапротрофы.
A few attack nematodes, mites, and tardigrades, and some (particularly species of the genus Conidiobolus ) are free living saprotrophs.
Demodex canis Клещи вида Demodex canis обитают в основном на домашних собаках, но иногда поражают и людей.
Demodex canis The species Demodex canis lives predominantly on the domestic dog, but can occasionally infest humans.
Итак, есть три важных момента, которые я хочу подчеркнуть, и которые, как мне кажется, поражают в этом проекте.
Now, there's three important points that I want to stress that I think really hit home in this project.
Недавние новости нанометрового размера роботы поражают опухоль настоящим пчелиным ядом. Внутрь мозга засылаются гены. Создан робот, который может проходить внутри человеческого тела.
Some recent stories nanobees zap tumors with real bee venom they're sending genes into the brain a robot they built that can crawl through the human body.
МСФМ 15 представляет собой международный стандарт обработки твердых деревянных упаковочных материалов для предупреждения распространения лесных вредителей, особенно тех, которые поражают лес на корню.
ISPM 15 is an international standard for the treatment of solid wood packaging material to prevent the spread of forest pests, specifically those attacking standing timber.
Таким образом, придется найти альтернативы несмотря на тот факт, что все они поражают группы, чьи голоса нужны правительствам для того, чтобы выжить на выборах.
Thus, alternatives will have to be found despite the fact that they all hit groups whose votes governments need for electoral survival.
Как отмечалось в Повестке дня на ХХI век, опустынивание и засуха поражают шестую часть населения мира и четвертую часть всей земельной площади земного шара.
As noted in Agenda 21, desertification and drought affects one sixth of the world apos s population and one quarter of the total land area of the world.
Африка, давно отнесенная отнюдь не к передовым странам, кажется, сочетает в себе все социальные патологии, которые неумолимо поражают постоянно растущее и постоянно бедное население.
Africa, long relegated to the background, seems to have combined all the social pathologies that inexorably strike ever growing and ever poorer populations.
Мы не знаем, поражают ли падающие звезды тех, кто на земле, в виде наказания, или же их Господь захотел наставить их этим на прямой путь.
We do not know if this means ill for the dwellers of the earth, or their Lord wishes guidance for them.
Мы не знаем, поражают ли падающие звезды тех, кто на земле, в виде наказания, или же их Господь захотел наставить их этим на прямой путь.
And we do not know whether harm is intended for those on the earth, or whether their Lord intends goodness for them.
Мы не знаем, поражают ли падающие звезды тех, кто на земле, в виде наказания, или же их Господь захотел наставить их этим на прямой путь.
And so we know not whether evil is intended for those in the earth, or whether their Lord intends for them rectitude.
Мы не знаем, поражают ли падающие звезды тех, кто на земле, в виде наказания, или же их Господь захотел наставить их этим на прямой путь.
And we know not whether evil is boded for those who are on the earth, or whether their Lord intendeth for them a right direction.
Мы не знаем, поражают ли падающие звезды тех, кто на земле, в виде наказания, или же их Господь захотел наставить их этим на прямой путь.
'And we know not whether evil is intended for those on earth, or whether their Lord intends for them a Right Path.
Мы не знаем, поражают ли падающие звезды тех, кто на земле, в виде наказания, или же их Господь захотел наставить их этим на прямой путь.
We do not know whether ill is intended for those on earth, or if their Lord intends goodness for them.
Мы не знаем, поражают ли падающие звезды тех, кто на земле, в виде наказания, или же их Господь захотел наставить их этим на прямой путь.
and that we do not know whether evil is intended for those on the earth, or whether their Lord intends to direct them to the Right Way
Мы не знаем, поражают ли падающие звезды тех, кто на земле, в виде наказания, или же их Господь захотел наставить их этим на прямой путь.
And we know not whether harm is boded unto all who are in the earth, or whether their Lord intendeth guidance for them.
Свинец и стресс поражают одинаковую часть мозга, она говорит, и так они могут действовать синергетически на ранних этапах жизни, приведя к необратимым изменениям в структуре мозга.
Lead and stress affect the same part of the brain, she says, and so can act synergistically very early in life to produce permanent changes in brain structure.
Это в какой то степени оправданно темы поражают своей обширностью, начиная от международных норм поведения государств в киберпространстве к сложным задачам, таким как киберпреступность и рост цензуры.
This is to some extent justifiable The breadth of topics is staggering, ranging from international norms for state behavior in cyberspace to challenges like cybercrime and growing censorship.

 

Похожие Запросы : они поражают