Перевод "поразил" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Этот фильм меня поразил. | I was moved by this movie. |
Тома поразил сердечный приступ. | Tom was struck down by a heart attack. |
Меня поразил этот факт. | This fascinated me. |
он и не поразил. | and it didn't. Yeah. |
Ты почти поразил меня. | You almost overwhelm me. |
И её ответ поразил меня. | And her answer shocked me. |
Но рост авторитаризма также поразил бизнес. | But growing authoritarianism also hit business. |
Кунихико поразил цель с первого выстрела. | Kunihiko hit the target with his first shot. |
В конечном итоге он поразил цель. | Eventually, he hit the target. |
В 1845 году Ирландию поразил фитофтороз. | In 1845, Ireland was hit by a potato blight. |
Световой барьер поразил огромное здание R.U.C. | It was constructed within the old R.U.C. |
А на заре их поразил вопль, | But they were seized by the mighty blast towards the morning |
А на заре их поразил вопль, | So the scream overcame them at morning. |
А на заре их поразил вопль, | and the Cry seized them in the morning |
А на заре их поразил вопль, | Then the shout took hold of them in the early morn. |
А на заре их поразил вопль, | But As Saihah (torment awful cry etc.) overtook them in the early morning (of the fourth day of their promised punishment days). |
А на заре их поразил вопль, | But the Blast struck them in the morning. |
А на заре их поразил вопль, | Then the Blast caught them in the morning |
А на заре их поразил вопль, | But the (Awful) Cry overtook them at the morning hour, |
А на восходе солнца их поразил вопль. | So they were seized by the mighty blast at break of day |
А на заре их грозный вопль поразил, | But they were seized by the mighty blast towards the morning |
А на восходе солнца их поразил вопль. | Therefore the scream overcame them at sunrise. |
А на заре их грозный вопль поразил, | So the scream overcame them at morning. |
А на восходе солнца их поразил вопль. | and the Cry seized them at the sunrise, |
А на заре их грозный вопль поразил, | and the Cry seized them in the morning |
А на восходе солнца их поразил вопль. | Then the shout took hold of them at the sunrise. |
А на заре их грозный вопль поразил, | Then the shout took hold of them in the early morn. |
А на восходе солнца их поразил вопль. | So As Saihah (torment awful cry, etc.) overtook them at the time of sunrise |
А на заре их грозный вопль поразил, | But As Saihah (torment awful cry etc.) overtook them in the early morning (of the fourth day of their promised punishment days). |
А на восходе солнца их поразил вопль. | So the Blast struck them at sunrise. |
А на заре их грозный вопль поразил, | But the Blast struck them in the morning. |
А на восходе солнца их поразил вопль. | Then the mighty Blast caught them at sunrise, |
А на заре их грозный вопль поразил, | Then the Blast caught them in the morning |
А на восходе солнца их поразил вопль. | Then the (Awful) Cry overtook them at the sunrise. |
А на заре их грозный вопль поразил, | But the (Awful) Cry overtook them at the morning hour, |
Но меня поразил художественный вкус фотографа Ямана. | But I was very moved by the artistic sense of the photographer, Mr. Yamana. |
Потому что это удар, который поразил меня | 'Cause for me it's been real hard... |
всех, кто поразил мое воображение на этой неделе. | everyone that blew my mind this week. |
И её ответ поразил меня. Он ошеломил меня. | And her answer shocked me. It stunned me. |
Так, CharlieHebdo поразил западные СМИ насмешками над Aylan. | So CharlieHebdo has now plagued the western media by mocking Aylan. |
Жонглер поразил толпу, удерживая в воздухе десять апельсинов. | The juggler wowed the crowd by keeping ten oranges up in the air. |
Их поразил гибелью на заре глас Нашего наказания . | But they were seized by the mighty blast towards the morning |
Их поразил гибелью на заре глас Нашего наказания . | So the scream overcame them at morning. |
Их поразил гибелью на заре глас Нашего наказания . | and the Cry seized them in the morning |
Их поразил гибелью на заре глас Нашего наказания . | Then the shout took hold of them in the early morn. |