Перевод "поразительной" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Astonishing Regularity Fabulous Remarkable Exciting

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ты стала поразительной женщиной.
You have grown into a gorgeous woman.
Это оружие поразительной точности.
It is this weapon of devastating accuracy and precision.
найдите вдохновение в поразительной архитектуре
find inspiration in the stunning architecture
Пекин меняется с поразительной быстротой.
Beijing is changing with great speed.
Я нахожу эту вещь поразительной
Voiceover I find this a fascinating object.
Он считает тебя поразительной девушкой.
He thinks you're stupefying.
Нэнси Эткофф о поразительной науке счастья.
Nancy Etcoff on the surprising science of happiness
Клетка для нас является поразительной вещью.
And the cell is obviously for us a fascinating thing.
Я просто восхищена вашей поразительной проницательностью!
It must be wonderful to be gifted with so much insight.
Ничто ни предопределено, но параллель является поразительной.
Nothing is pre determined but the parallel is striking.
ЕС в поразительной степени реализует принципы открытого общества.
The EU embodies the principles of an open society to a remarkable extent.
Ее подход можно сделать соответствует ее поразительной энергичности.
Her can do attitude is matched by remarkable energy.
Саркози отличается поразительной энергией, силой воли и активностью.
Sarkozy s energy, willpower, and activism are nothing short of spectacular.
Он сказал Ты красавица. Ты стала поразительной женщиной.
He said, You are beautiful. You have grown into a gorgeous woman.
Бангладеш земля природной красоты и поразительной живописной элегантности.
Bangladesh is a land of natural beauty and offers spectacular picturesque elegance.
Ходит она с поразительной для её возраста скоростью.
She has amazing land speed for a woman her age, too.
Не менее поразительной была и потеря веры в рынки.
Equally striking was the loss of faith in markets.
Утечка мозгов в англосаксонские страны, в частности США, является поразительной.
The brain drain to the Anglo Saxon countries, the US in particular, is astounding.
Племя батчулла, коренные жители острова с поразительной природой, называют его Кгари (K'gari) рай .
The traditional owners of this land, the Butchulla people, called the island with its incredible natural surroundings K'gari meaning paradise.
Итак, мы достигли действительно поразительной ситуации, абсурдного несоответствия между американской интеллигенцией и американским электоратом.
So, we've reached a truly remarkable situation, a grotesque mismatch between the American intelligentsia and the American electorate.
Наиболее поразительной из этих схем является расширяющийся разрыв между богатым Севером и менее привилегированным Югом.
The most striking of those patterns is the widening of the gap between the rich North and the less privileged South.
Во первых, он обладал поразительной способностью он умел понимать людей и прислушиваться к их мнению.
For one thing, he possessed an uncanny ability to empathize with and to think about other peoples' point of view.
Несмотря на относительно небольшие размеры, городские фермы отличаются поразительной урожайностью, зачастую даже превосходящей показатели загородных сельхозпредприятий.
Despite their relatively small size, urban farms grow a surprising amount of food, with yields that often surpass those of their rural cousins.
То, что Бегин смог оказаться на высоте положения в значительной степени объяснялось психологическим эффектом поразительной инициативы Садата.
That Begin was able to rise to the occasion had much to do with the psychological impact of Sadat s astonishing initiative.
Наверное самой поразительной тенденцией в мировой макроэкономике за последние два десятилетия было ошеломляющее понижение неустойчивости роста производства.
Perhaps the most remarkable trend in global macroeconomics over the past two decades has been the stunning drop in the volatility of economic growth.
До сих пор самой поразительной особенностью того, как администрация Путина занималась ситуацией США Ирак, было ее молчание.
So far, the most striking feature of the Putin administration's handling of the US Iraq situation has been its silence.
Поразительной чертой этого процесса является то, что до сегодняшнего дня удалось сохранить все необходимые элементы подотчетности и контроля.
A remarkable feature of this process of integration so far is that it has preserved important dimensions of accountability and control.
Причин для такой поразительной устойчивости немало, и они дают руководство, как для развитых стран, так и для развивающихся.
Reasons for this remarkable resilience abound, and they offer guidance for advanced and developing countries alike.
Мы решили рассказать о Нолливуде, этой поразительной киноиндустрии, следуя за Бондом, снимавшим боевик о коррупции, под названием Блокпост .
The plan was to give you a portrait of Nollywood, of this incredible film industry, following Bond in his quest to make an action movie that deals with the issue of corruption, called Checkpoint.
Мы решили рассказать о Нолливуде, этой поразительной киноиндустрии, следуя за Бондом, снимавшим боевик о коррупции, под названием Блокпост .
The plan was to give you a portrait of Nollywood, of this incredible film industry, following Bond in his quest to make an action movie that deals with the issue of corruption, called Checkpoint.
И если эта идея кажется вам поразительной, вспомните слова Грэма Грина, о том, что сомнения это суть дела.
If this seems a startling idea at first, consider that doubt, as Graham Greene once put it, is the heart of the matter.
Это относится и к дефолтным свопам, ставшим орудием спекуляции вместо страхования и достигшим поразительной суммы в 62 триллиона долларов.
That was also true of credit default swaps, which became an instrument of speculation instead of insurance and reached an astounding 62 trillion in volume.
Самой поразительной характеристикой негативной реакции по отношению к глобализации является ее способность к созданию необычного союза правых и левых.
The most remarkable characteristic of globalization backlashes is how they create an odd alliance of right and left.
Можно только позавидовать поразительной способности Специального докладчика высказывать сомнения везде, где есть какие либо основания положительно отметить усилия правительства.
We really envy the Special Rapporteur for his unmatched ability to raise doubts whenever there is any positive aspect to credit the Government.
Сегодня наследником Боливара является Хьюго Чавез, и политический ландшафт Латинской Америки меняется с поразительной быстротой под его влиянием и руководством.
Now, Bolivar has an heir in Hugo Chávez, and the Latin American political landscape is changing at breakneck speed under his inspiration and leadership.
Уилл Райт приветливо и увлечённо, на одном дыхании, рассказывает о своей новой игре Spore, ещё более поразительной, чем его предыдущие шедевры.
In a friendly, high speed presentation, Will Wright demos his newest game, Spore, which promises to dazzle users even more than his previous masterpieces.
За исключением той поразительной старательности, с какой он добивался повышения, причин поступать так, как он поступал, у него и не было.
Except for an extraordinary diligence in looking out for his personal advancement, he had no motives at all.
С правильного угла вы можете увидеть, как озеро служит зеркалом для окружающей его природы, отражая пики Фанских гор с поразительной ясностью.
From the right angle you can see how the lake serves as a mirror to the nature surrounding it, reflecting the fairytalish Fan peaks with startling clarity.
После лет сильного роста и поразительной устойчивости, новые члены союза на востоке несут тяжелые потери от экономического беспорядка, который начался на западе.
After years of strong growth and remarkable resilience, the Union s new member states in the east are being hit hard by the economic turmoil that started in the west.
Как известно, более или менее, если вернуться на 200 лет назад, и спросить вот этого политика, с не менее поразительной стрижкой, (Смех)
And you also knew, more or less, that if you were to go back in time 200 years and ask the following statesman with equally fabulous hair, (Laughter)
С поразительной энергией и уверенностью, Обама вступил на титанический путь к созданию новой американской экономики и реформированию испорченной и неэффективной международной системы отношений.
Strikingly energetic and self confident, Obama has set out on a titanic journey to remake America s economy and redress a broken and dysfunctional international system.
Примерно шесть месяцев назад, положение дел в этой области было таким, что можно было, например, подойти к психологу с поразительной стрижкой и спросить
As of about six months ago, the state of the art in this field is that you would, for instance, go up to the following psychologist with fabulous hair, and you'd say,
Может ли быть каузальное отношение между бесцеремонным, если не враждебным отношением администрации Буша к закону и ее поразительной неспособностью признавать свои ошибки и вносить коррективы?
Might there be a causal relation between the Bush administration s cavalier, if not hostile, attitude toward law and its dazzling inability to acknowledge mistakes and manage midstream readjustments?
Как известно, более или менее, если вернуться на 200 лет назад, и спросить вот этого политика, с не менее поразительной стрижкой, Том, как нужно говорить?
And you also knew, more or less, that if you were to go back in time 200 years and ask the following statesman with equally fabulous hair, Tom, what should I say?
Политическое ослабление и глобальных игроков, таких как США, и региональных, таких как Турция, Иран и Саудовская Аравия, привело к поразительной смене ролей в соотношении сил в регионе.
The political weakness of those powers whether global actors like the United States or regional players like Turkey, Iran, and Saudi Arabia has led to a remarkable role reversal in the region s power dynamic.