Перевод "порезал" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Slashed Sliced Nicked

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Глаза порезал?
Cut your eyes?
Я порезал палец.
I've cut my finger.
Я порезал палец.
I have cut my finger.
Том порезал лук.
Tom sliced the onion.
Том порезал палец.
Tom cut his finger.
Том порезал ногу.
Tom cut his leg.
Том порезал палец.
Tom has cut his finger.
Я порезал палец.
I cut my finger.
Кто порезал дыню?
Who cut the melon?
Том порезал помидоры.
Tom cut the tomatoes.
Он порезал палец.
He cut his finger.
Он порезал человека.
440.
Ты его порезал.
You stabbed him.
Я порезал палец ножом.
I cut my finger with a knife.
Он порезал палец ножом.
He cut his finger with the knife.
Том мелко порезал латук.
Tom shredded the lettuce.
Том порезал себе запястья.
Tom slashed his wrists.
Который порезал мистера Грисуолда.
Come on, open up there.
Мясник порезал мясо на кусочки.
The butcher ground the meat.
Том порезал палец осколком стекла.
Tom cut his finger on a piece of glass.
Том порезал себе палец ножом.
Tom cut his finger with a knife.
Ну тот, которого Томми порезал.
I swiped it! Aw, go on or I'll belt ya one!
Я порезал правую руку осколком стекла.
I cut my right hand on a piece of glass.
Я только что порезал себе палец.
I just cut my finger.
Он порезал палец, открывая консервную банку.
He cut his finger in opening a can.
Я порезал палец, когда чистил картошку.
I cut my finger peeling potatoes.
Том порезал себе руку, когда, упал.
Tom cut his hand when he fell.
Том порезал палец о разбитое стекло.
Tom cut his finger on the broken glass.
Я порезал мизинец, когда чистил картошку.
I cut my little finger peeling potatoes.
Я порезал палец во время операции.
I cut my finger while operating.
Он порезал палец при открытии консервной банки.
He cut his finger in opening a can.
Он весь диван в клочки порезал шпорами.
He cut the couch to ribbons with his spurs.
Том случайно порезал палец ножом, когда резал морковь.
Tom accidentally cut his finger with a knife while chopping carrots.
Том порезал палец, и у него довольно сильное кровотечение.
Tom cut his finger and it's bleeding pretty badly.
Какойто хулиган порезал мне руку. Найдите и арестуйте его.
All right, all right.
Купил пакет яблок, принёс домой, вытащил одно и порезал на части.
And then I ate one slice.
Кто из вашей шайки избил мальчика и порезал его отца, а?
Hey, let me alone! Let me go, will ya? I didn't do nothin'!
И когда вы сказали, что он случайно порезал запястье, снова солгали?
And when you said that he had accidentally cut his wrist, again, you lied?
И я порезал маленькие деревянные щепки осколками разбитого стекла. Построил маленькую квартиру.
And I sliced the little splinters of wood with a broken shard of glass, constructed this little apartment.
Со всей силы... Ты хочешь, чтобы я тебя порезал? Тебе нравится эта боль?
Give it everything. you want me to cut you up? you like that pain?
Я сказала ему, что я о ней думаю, а он порезал мне лицо.
Did you go to the police about it?
Христофор Колумб однажды порезался ножом. Это так его разозлило, что он потом порезал нож... собой.
Christopher Columbus once cut himself with a knife. It made him so angry that he then cut the knife... with himself.
Показала ли вам нож жена обвиняемого, и сказала ли, что он порезал запястье, нарезая хлеб?
Did the prisoner's wife show you a knife and tell you that her husband had cut his wrist while slicing bread?
Ещё на пути к полюсу Эванс сильно порезал руку, рана не заживала, а на обратном пути она загноилась.
Evans had cut his hand in an accident as they were nearing the pole, and the wound did not heal properly.
С другой стороны, предположим, вы знаете, что я порезал руку и потерял много крови. Мое давление начинает падать.
And on the flipside let's say that, you know, I've cut my arm and lose a lot of blood, my blood pressure starts to fall.