Перевод "порезы и раны" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

порезы и раны - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Орудия лова могут наносить смертельные порезы и раны рыбам и морским животным.
Fishing gear can inflict lethal cuts and wounds on fish and marine wildlife.
Порезы от них не так легко заживают.
Cuts made with thin blades don't heal easily.
(РАНЫ И МЕДЛЕННАЯ СМЕРТЬ)
(INJURlES AND SLOW DEATH)
Разочарования и сердечные раны.
The disappointments and the heartbreaks.
Три раны...
Three punctures.
Перевяжите раны!
Bind up my wounds!
И глубокие раны на коленях.
They walked for 5 days.
И где же раны, синяки?
Where are your wounds? Your bruises?
Эти раны заживут?
Will these wounds heal?
Мои раны затянулись.
My wounds have healed.
Мои раны зажили.
My wounds have healed.
Его раны заживут.
His wound will mend.
Его раны серьезные?
His wounds, are they slight or heavy?
Раны достаточно широкие.
What time did she go out?
Для красоты, starv'd с ее тяжестью, порезы от красоты со всего потомства.
For beauty, starv'd with her severity, Cuts beauty off from all posterity.
И сказала Смотри, это боевые раны.
And she said, Look, these are war wounds.
Все его раны поверхностные.
His injuries are all external.
Раны заживают, шрамы остаются.
Wounds heal, scars remain.
Из раны текла кровь.
Blood flowed from the wound.
Пойди, раны смажь йодом.
You'd better put some iodine on them cuts.
Раны не будут глубокими.
The pick won't go in deep and if it does, charge him.
На теле имелись ножевые и пулевые раны.
There were stab and gunshot wounds on his body.
И начали искать раны, чтобы составить рапорт.
And started to check the damage, just for the record.
Повреждение вызвано осколками бомбы, оставившими глубокие порезы, уничтожившие крашеную поверхность, а также основу (дерево).
The damage was caused indirectly by shrapnel of the bomb, which made deep cuts, destroying the painted surface, as well as the basic foundation (wood).
Эти раны нельзя залечить мгновенно.
These wounds cannot be instantly healed.
Эти раны никогда не затягивались.
These wounds never closed up.
Кровь текла из его раны.
Blood ran from his wound.
Мой друг умер от раны.
My friend died from a wound.
С течением времени раны заживают.
Wounds heal as time passes.
Некоторые раны никогда не заживают.
Some wounds never heal.
Из раны сильно шла кровь.
The wound was bleeding heavily.
Раны (R) количество набранных ранов.
Runs (R) The number of runs scored.
Раны (R) количество отданных ранов.
Runs (R) The number of runs conceded.
Он раскровянил раны пока двигался.
He has torn these wounds by moving.
Любовь наносит сердцам глубокие раны.
You know what I think?
И этот био реактор кладется на поверхность раны.
And that bio reactor will lay down in the wound bed.
Мы расковыряли эту гору и должны зашить ее раны.
We wounded this place. It's our duty to close her wounds.
Но будут ли забыты старые раны?
But could ancestral wounds be forgotten?
Фотография Манвина Раны, использовано с разрешения.permission.
Photo by Manveen Rana, used with permission.
У пожилых людей раны заживают долго.
In older people, wounds take a long time to heal.
Говорят, что время лечит все раны.
It is said that time heals all the wounds.
У пожилых людей раны заживают медленнее.
For the elderly, wounds take more time to heal.
Есть раны, которые время не лечит.
There are wounds that time does not heal.
Я собираюсь оставить постоянные душевные раны.
I'm going to cause permanent mental scars.
Не сыпь мне соль на раны!
Don't put salt on my wounds!

 

Похожие Запросы : порезы и ссадины - порезы и ссадины - порезы и ушибы - порезы и ссадины - ники и порезы - розничные порезы - порезы куриные - порезы клиентов - небольшие порезы - крутые порезы - порезы на - порезы птицы - серьезные порезы - порезы древесины