Перевод "порезы и раны" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
порезы и раны - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Орудия лова могут наносить смертельные порезы и раны рыбам и морским животным. | Fishing gear can inflict lethal cuts and wounds on fish and marine wildlife. |
Порезы от них не так легко заживают. | Cuts made with thin blades don't heal easily. |
(РАНЫ И МЕДЛЕННАЯ СМЕРТЬ) | (INJURlES AND SLOW DEATH) |
Разочарования и сердечные раны. | The disappointments and the heartbreaks. |
Три раны... | Three punctures. |
Перевяжите раны! | Bind up my wounds! |
И глубокие раны на коленях. | They walked for 5 days. |
И где же раны, синяки? | Where are your wounds? Your bruises? |
Эти раны заживут? | Will these wounds heal? |
Мои раны затянулись. | My wounds have healed. |
Мои раны зажили. | My wounds have healed. |
Его раны заживут. | His wound will mend. |
Его раны серьезные? | His wounds, are they slight or heavy? |
Раны достаточно широкие. | What time did she go out? |
Для красоты, starv'd с ее тяжестью, порезы от красоты со всего потомства. | For beauty, starv'd with her severity, Cuts beauty off from all posterity. |
И сказала Смотри, это боевые раны. | And she said, Look, these are war wounds. |
Все его раны поверхностные. | His injuries are all external. |
Раны заживают, шрамы остаются. | Wounds heal, scars remain. |
Из раны текла кровь. | Blood flowed from the wound. |
Пойди, раны смажь йодом. | You'd better put some iodine on them cuts. |
Раны не будут глубокими. | The pick won't go in deep and if it does, charge him. |
На теле имелись ножевые и пулевые раны. | There were stab and gunshot wounds on his body. |
И начали искать раны, чтобы составить рапорт. | And started to check the damage, just for the record. |
Повреждение вызвано осколками бомбы, оставившими глубокие порезы, уничтожившие крашеную поверхность, а также основу (дерево). | The damage was caused indirectly by shrapnel of the bomb, which made deep cuts, destroying the painted surface, as well as the basic foundation (wood). |
Эти раны нельзя залечить мгновенно. | These wounds cannot be instantly healed. |
Эти раны никогда не затягивались. | These wounds never closed up. |
Кровь текла из его раны. | Blood ran from his wound. |
Мой друг умер от раны. | My friend died from a wound. |
С течением времени раны заживают. | Wounds heal as time passes. |
Некоторые раны никогда не заживают. | Some wounds never heal. |
Из раны сильно шла кровь. | The wound was bleeding heavily. |
Раны (R) количество набранных ранов. | Runs (R) The number of runs scored. |
Раны (R) количество отданных ранов. | Runs (R) The number of runs conceded. |
Он раскровянил раны пока двигался. | He has torn these wounds by moving. |
Любовь наносит сердцам глубокие раны. | You know what I think? |
И этот био реактор кладется на поверхность раны. | And that bio reactor will lay down in the wound bed. |
Мы расковыряли эту гору и должны зашить ее раны. | We wounded this place. It's our duty to close her wounds. |
Но будут ли забыты старые раны? | But could ancestral wounds be forgotten? |
Фотография Манвина Раны, использовано с разрешения.permission. | Photo by Manveen Rana, used with permission. |
У пожилых людей раны заживают долго. | In older people, wounds take a long time to heal. |
Говорят, что время лечит все раны. | It is said that time heals all the wounds. |
У пожилых людей раны заживают медленнее. | For the elderly, wounds take more time to heal. |
Есть раны, которые время не лечит. | There are wounds that time does not heal. |
Я собираюсь оставить постоянные душевные раны. | I'm going to cause permanent mental scars. |
Не сыпь мне соль на раны! | Don't put salt on my wounds! |
Похожие Запросы : порезы и ссадины - порезы и ссадины - порезы и ушибы - порезы и ссадины - ники и порезы - розничные порезы - порезы куриные - порезы клиентов - небольшие порезы - крутые порезы - порезы на - порезы птицы - серьезные порезы - порезы древесины