Перевод "поровну" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Почти поровну. | Pretty even split. |
Разделим поровну. | We'll split at equal shares. |
Давай заплатим поровну. | Let's divide the check between us. |
Всем постольку, поровну. | And the same for the rest of you. |
Давайте поделим поровну. | Suppose we just split this fiftyfifty. |
Они поделили счёт поровну. | They split the bill evenly. |
Они разделили счёт поровну. | They split the bill evenly. |
Прибыль мы поделили поровну. | We shared the profit equally. |
Разделение голосов поровну 54 | Procedure for the consideration of communications on the merits |
Всем поровну, включая Андреа. | The same for everyone, including Andrea. |
Ты должен поделить торт поровну. | You have to share the cake equally. |
Фома и Маша заплатили поровну. | Tom and Mary shared the cost. |
Имущество было поделено поровну между наследниками. | The property was divided equally among the heirs. |
Мы поделим это с вами поровну. | I'll split it with you fifty fifty. |
Мы разделили деньги на троих поровну. | We shared the money evenly amongst the three of us. |
Мы трое поровну поделили между собой деньги. | We shared the money evenly amongst the three of us. |
Когда мы поженимся, будем все делить поровну. | When we're married we're going to share everything in common. |
И мы разделяем ваши деньги поровну среди них. | and we share your money equally amongst them. |
А кто думает, что это оранжевый? Почти поровну. | Pretty even split. |
Объем, выделяемый Ассамблеей, обычно делится поровну между тремя членами. | The amount appropriated by the Assembly is normally shared equally among the three members. |
Потому что Флойд не собирался делиться со мной поровну. | Floyd had no intention of keeping his promise about sharing equally. |
Говорят, на Земле богатство не разделено поровну между жителями? | They say that, on Earth, wealth is not equally divided between all the inhabitants? |
Население Финикса поровну разделено между мужчинами и женщинами (мужчин 50,2 ). | The population is almost equally split between men and women, with men making up 50.2 of city's citizens. |
Остальные 70 прибылей должны были делиться поровну между двумя сторонами. | The remaining 70 per cent of the profits was to be divided equally between the two parties. |
Поскольку частиц и античастиц должно быть поровну, где же тогда антиматерия? | Since antiparticles and particles should exist in equal numbers, this missing antimatter? |
Единственной сферой деятельности, где женщины и мужчины представлены поровну, является сектор образования. | The only occupation in which females and males were equally represented is in the education sector. |
И решили они путы опасный вместе продолжать.Все трудности, да невзгоды поровну делить. | And they decided to tie up with dangerous prodolzhat.Vse difficulties, but equally in adversity. |
Между ними поровну делится одна четверть, если муж не имел детей, и между ними поровну делится одна восьмая, если он имел ребенка или внука внучку от сына или дочери. | One quarter is shared equally among them if the husband has no child and one eighth is shared equally among them if he has a child or a grandchild by a son or daughter. |
Мне нужно 500 000 долларов двадцатками, поровну из всех 12 округов федерального резерва. | Now, I want 500,000. I want it in 20 bills, and they're to be evenly divided among the 12 federal reserve districts. |
В этом случае присяжные разделились поровну, заставляя Афину вынести вердикт, который должен оправдать Ореста. | In this case, the jury is evenly divided, forcing Athena to give the verdict, which is to acquit Orestes. |
По этому вопросу американцы делятся поровну, вне зависимости от того демократы они или республиканцы. | Americans are about 50 50, whether they're Democrats or Republicans. |
В 1700 г. еврейское население Амстердама составляло 6 200 человек (примерно поровну ашкеназов и сефардов). | In 1700, the Jewish population of Amsterdam was 6,200, with Ashkenazim and Sephardim in almost equal numbers. |
при наличии более одного бенефициара пенсия (в соответствии с вышеупомянутыми долями) распределяется между ними поровну. | In the case of more than one beneficiaries, the pension amount (according to the above mentioned percentages) is shared equally between them. |
Возьмем любое число, к примеру 30, и найдем все простые числа, которые делят его поровну. | Euclid realized that you could then multiply these prime factors a specific number of times to build the original number. |
Мы скажем, что свое состояние граф де Водрек разделил между нами поровну, вот и все! | We'll simple say that the Count de Vaudrec left his fortune between us, that is all! |
Но даже американцы поделились поровну в отношении того, заменит ли Китай США в качестве мировой сверхдержавы. | But even Americans are divided equally about whether China will replace the US as a global superpower. |
В своем решении, вынесенном 22 декабря 1986 года, суд разделил 3000 км2 спорной территории почти поровну. | In its judgement delivered on 22 December 1986, the court split the of disputed territory almost equally. |
Остальные поделены почти поровну между Финляндией и Германией, а Польша и ПРООН осуществляют лишь несколько проектов. | The rest are divided almost equally between Finland and Germany, while Poland and UNDP have implemented only a few projects. |
Если при второй баллотировке голоса разделятся поровну, Председатель определяет по жребию, кто из кандидатов является избранным. | If in the second ballot the votes are equally divided, the President shall decide between the candidates by drawing lots. |
Женщины и мужчины должны поровну делить между собой обязанности, связанные с семьей и ведением домашнего хозяйства. | Family and household responsibilities must be shared equally between women and men. |
Давай поделим всю землю поровну ты будешь жить в одной половине, а я в другой буду. | Let's divide the land equally You will live on one half , and I'll live on the other. |
Поскольку голоса законодателей ДПЯ разделились почти поровну, победа Кана связана с поддержкой общих и ассоциированных членов партии. | With DPJ lawmakers almost equally split, Kan s victory is being attributed to the support of general and associate party members. |
Мнения в социальных сетях разделились примерно поровну, дебаты дополняются фотографиями сочных гамбургеров и другой стандартной низкокачественной еды. | In social networks opinions are equally divided, and the debate is seasoned with pictures of succulent sandwiches and other fare usually labeled junk food. |
Население составляет 35 161 человек (на 31 декабря 2006 года), из них примерно поровну католиков и протестантов. | There are 13 individuals (or about 0.04 of the population) who are Jewish, and 917 (or about 2.78 of the population) who are Muslim. |
Это означает, что внимание, которое так много уделяется проблеме ВИЧ инфекции, необходимо поровну разделить между ВИЧ и туберкулезом. | But donor countries and beneficiaries must first define targets, financial shortfalls, and technical requirements to improve TB control on a global scale. That must mean sharing HIV's more notorious spotlight. |
Похожие Запросы : распределяются поровну - поровну между - поровну между - разделить поровну - делить поровну - делится поровну - распределяется поровну - делится поровну - распределяются поровну - поровну между - разделить поровну между - разделить поровну между - разделить поровну между