Перевод "пороге" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Рождество на пороге. | Christmas is just around the corner. |
Весна на пороге. | Spring is just around the corner. |
Рождество на пороге. | Christmas is right around the corner. |
Бельгия на пороге распада. | Belgium is in danger of falling apart. |
На пороге появился мужчина. | A man appeared at the door. |
Осень уже на пороге. | Autumn is just around the corner. |
Он стоял на пороге. | He was standing at the door. |
Я на твоём пороге! | I'm at your doorstep! |
Мы На пороге раскола. | And we're at the dawn of a divided world |
Мы на пороге раскола. | And we're at the dawn of a divided world |
Мы оба на пороге... | We're both on the threshold of... |
Мы стоим на пороге изменений. | We're about to take a break in a moment. |
Местные сидят на пороге магазина. | Elderly of the area sit on a shop porch. |
Не стой на пороге, заходи. | Don't stand outside there, come on in here! |
Мир был на пороге изменений. | The world was changing. |
Я нашла его на пороге. | I just found it on the doorstep. |
Стою я на пороге смерти... | 'While at death's door I trembling stand.' Very comforting. |
Ливан стоит на пороге исторического выбора. | Lebanon is at a historic crossroad. |
Сегодня, физика стоит на новом пороге. | Today, physics stands at a new threshold. |
Мы стоим на пороге новой катастрофы. | We're on the verge of another catastrophe. |
Мы стоим на пороге ХХI века. | We are at the threshold of the twenty first century. |
Мы стоим на пороге новой эры. | We find ourselves on the threshold of a new era. |
На пороге богатых сеней, двое слуг | The two servants in the sculpted doorway |
Смотрите, какойто поклонник оставил на пороге. | Look at what some ardent admirer left at your doorstep. |
Многие из них уже на нашем пороге. | Many are already upon us. |
Действительно, США находится на пороге энергетического самообеспечения. | Indeed, the US is on the cusp of energy self sufficiency. |
Запрещенное пыточное оборудование прямо на вашем пороге! | Illegal torture equipment right on your doorstep! |
Бедный кот был на пороге голодной смерти. | The poor cat was on the verge of starvation. |
Бедный ребёнок был на пороге голодной смерти. | The poor child was on the verge of starvation. |
Сейчас Мьянма находится на пороге новой эры. | Myanmar is now poised at the threshold of a new era. |
Приветствуем вас на пороге этого захватывающего путешествия. | Welcome aboard on this exciting journey, |
Сегодня Мьянма находится на пороге новой эры. | Myanmar today is on the threshold of a new era. |
Такова картина Африки на пороге XXI века. | Such is the picture of Africa on the threshold of the twenty first century. |
Мы на пороге целой новой социальной науки. | We're on the verge of a whole new social science. |
Что вы кричите на пороге моего дома? | What's this shouting on my doorstep? |
Казалось, что мир стоит на пороге ядерной катастрофы. | The world seemed to be teetering on the brink of nuclear catastrophe. |
Индия находится на пороге новой эпохи беспрецедентного роста. | India is at the threshold of an era of unprecedented growth. |
Я снова говорю себе, что насилие на пороге. | I tell myself again, the violence is here. |
Наша Организация не просто стоит на пороге реформ. | The United Nations is not merely on the verge of reform it is already in the process of reform. |
Украина стоит на пороге национальной эпидемии ВИЧ СПИДа. | Ukraine stands on the threshold of a nationwide HIV AIDS epidemic. |
Кроме этого, он находится на пороге крупных перемен. | Moreover, it is on the verge of a major transition. |
Представительная демократия является недостаточной на пороге грядущего века. | The coming millennium will no longer find that representative democracy is enough. |
Я думаю, мы на пороге чего то большого. | Now, I think that we're on the verge of something big. |
Вы не можете видеть опасность на вашем пороге. | You can't see the danger at your door. |
Это зеркало тайно оставили для тебя на пороге. | This mirror was mysteriously left for you on the doorstep. |