Перевод "пороки сердца" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
При транспозиции внутренних органов с левокардией пороки сердца наблюдаются в 95 случаев. | The incidence of congenital heart disease is 95 in situs inversus with levocardia. |
Виртуальные пороки | Virtual Vices |
Рокитанский (Rokitansky, 1875) считал, что врождённые пороки объясняются остановкой в развитии сердца на различных стадиях онтогенеза. | Theories Rokitansky (1875) explained congenital heart defects as breaks in heart development at various ontogenesis stages. |
все ваши пороки прелестны. | I find your vices most fascinating. |
В 5 10 случаев у людей имеющих situs inversus totalis встречаются пороки сердца, выраженные в неправильном расположении крупных сердечных сосудов. | There is a 5 10 prevalence of congenital heart disease in individuals with situs inversus totalis, most commonly transposition of the great vessels. |
Можно сказать, пороки делают человека человеком, | One may say vices humanize a man so much, |
Различные редкие врожденные генетические пороки глаз связаны с глаукомой. | Various rare congenital genetic eye malformations are associated with glaucoma. |
152, 157) Пороки и добродетели (сохранились отдельные книги), (PHerc. | 152, 157) Ethics On Vices and Virtues, book 7 (On Flattery) (PHerc. |
Таковы пороки, которые обычно ведут к появлению новых конфликтов. | These are ills that generally lead to the emergence of new conflicts. |
В частности, мы узнаём, почему есть пороки и безнравственность. | In particular, it tells us why we see immorality. |
Какая ирония, что пороки, будучи популярнее добродетели, стали поощряться в моралите. | How ironic, then, that the morality plays actually encouraged vices as more popular than virtues. |
В то же время пороки ложь, алчность, сладострастие и дьявол были антагонистами. | And, at the same time, the opposite virtues of falsehood, covetousness, worldly flesh, and the devil became the antagonists. |
Если бы я скрывал проступки мои, как человек, утаивая в груди моей пороки мои, | if like Adam I have covered my transgressions, by hiding my iniquity in my heart, |
Если бы я скрывал проступки мои, как человек, утаивая в груди моей пороки мои, | If I covered my transgressions as Adam, by hiding mine iniquity in my bosom |
Превентивные меры в форме просветительских мероприятий могут обратить внимание общественности на пороки этого явления. | Preventive action through education could raise public awareness of the evils of that phenomenon. |
Сердца . | Turnhout. |
Сердца? | A heart? |
сердца. | Heart |
Гипоплазия сердца, как правило, синий порок сердца. | Hypoplasia of the heart is generally a cyanotic heart defect. |
ПЕТР Музыканты, О, музыканты, легкости Сердца , легкость Сердца ' | PETER Musicians, O, musicians, 'Heart's ease,' 'Heart's ease' |
Растопили сердца? | Melts fans hearts? |
Юные сердца. | Young hearts. |
Нет сердца? | No heart? No heart? |
Нет сердца. | No heart. |
Одиноких сердца | Lonely hearts |
Закали сердца. | Steel my soldiers' hearts |
Изза сердца. | Heart. |
Возле сердца? | Above the heart? These were near him |
В конце концов, несмотря на все свои пороки, колониализм обеспечил наличие необходимых условий экономического развития мира и безопасности. | After all, for all its other failings, colonialism provided the essential precondition of economic development peace and security. |
Синдром вызывает серьёзные пороки развития различных частей тела, включая лицо, голову, сердце, нервную систему, скелет и половые органы. | The syndrome causes severe malformations of various parts of the body, including the face and head, heart, nervous system, skeleton, and genitalia. |
Не теряйте надежды на милость Аллаха. Он Прощающ и Кроток, принимает покаяние от Своих рабов и прощает пороки. | And know that God knows what is in your souls, so beware of Him. |
Не теряйте надежды на милость Аллаха. Он Прощающ и Кроток, принимает покаяние от Своих рабов и прощает пороки. | Understand it well that Allah even knows what is hidden in your hearts so fear Him. |
Федеральная Исламская Республика Коморские Острова понимает, что международное сотрудничество само по себе не может ликвидировать пороки слабого развития. | The Federal Islamic Republic of the Comoros understands that international cooperation alone cannot eradicate the evils of underdevelopment. |
Эти пороки практически всегда вызваны притязаниями и эксцессами, привнесенными издалека, главным образом с помощью электронных средств массовой информации. | These plagues are, almost invariably, brought on by demands and excesses imported from thousands of miles away, mostly with the aid of the electronic media. |
Это мы называем ишемическая болезнь сердца или болезнь сердца . | That's because sometimes we use them in the same context. one thing can lead to another. Heart attack is not cardiac arrest. Cardiac arrest is the actual dying of the heart. |
Такие состояния называют синдром гипоплазии левых отделов сердца, когда поражается левая сторона сердца и синдром гипоплазии правых отделов сердца, когда поражается правая сторона сердца. | It is called hypoplastic left heart syndrome when it affects the left side of the heart and hypoplastic right heart syndrome when it affects the right side of the heart. |
Однако, несмотря на взятые обязательства, в отдельных частях мира до сих пор в тревожных масштабах сохраняются те же пороки. | Despite the commitments made, however, the same ills continued to be alarmingly present in several parts of the world. |
Необходимо также рассмотреть вопрос о подготовке документальных фильмов и репортажей, а также радиопередач, освещающих пороки расизма и расовой дискриминации. | In addition, documentary films and reports, as well as radio broadcasts on the damaging effects of racism and racial discrimination should be considered. |
Не могу не напомнить о том, что такие международные пороки, как наркотики и торговля наркотиками, по прежнему широко распространены. | I cannot but remind us all that the international menace of drugs and drug trafficking still looms large. |
Улучшается кровоснабжение сердца. | Your heart gets more blood flow. |
Искушающего сердца людей, | Who suggests evil thoughts to the hearts of men |
Искушающего сердца людей, | Those who instil evil thoughts into the hearts of men. |
Легкомысленны сердца их! | diverted their hearts. |
Искушающего сердца людей, | who whispers in the breasts of men |
Легкомысленны сердца их! | In sport being their hearts. |
Похожие Запросы : врожденные пороки сердца - врожденные пороки сердца - пороки развития - пороки развития - скрытые пороки - Пороки согласия - пороки развития плода - Добродетели и пороки - пороки и добродетели - врожденные пороки развития - пороки развития плода - тампонада сердца