Перевод "портреты" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Но это портреты. | But these are portraits. |
Показы мод, портреты. | Fashions, portraits. |
Посмотрите на эти портреты. | Look at these portraits. |
Клара не рисует портреты. | Clara doesn't do portraits. |
Мои люди Портреты Роберта Генри. | My People ' The Portraits of Robert Henri. |
Я не хочу рисовать портреты. | I don't want to do portraits. |
я беру интервью и снимаю портреты. | I interview and do portraits. |
Он расклеил портреты по всей резервации. | He pasted up portraits all over his reservation. |
Поэтому исключаем уродливые портреты и карикатуры. | So we can also eliminate the ugly ones or the caricatures. |
Я просто больше не пишу портреты.. | Mr. Cunningham, I just don't paint portraits anymore.. |
Портреты хорошие, отцы веселые, но идея странная. | The portraits are good, the priests are cheerful, but the idea is strange. |
Портреты жертв в Газе, созданные Керри Беоллом. | Portraits of Gaza's victims by Kerry Beall |
Сергей Александрович Токарев (1899 1985) Портреты историков. | SY Kozlov Sergey Tokarev (1899 1985) Portrait of historians. |
Спасибо, что повесили там портреты моих коллег. | Thank you for putting up these pictures of my colleagues over here. |
Его лицо напомнило мне портреты руки Вермеера. | And I looked at his face. It's like a Vermeer painting a bit. |
Сейчас я вам покажу портреты типовые. не реальные. | I'll show you graphic images of people not real people. |
Погребальные портреты находились в центре внимания лондонской выставки. | At an exhibition in London, these portraits drew large crowds. |
Писал портреты, историко революционные и жанровые композиции, пейзажи. | He painted portraits, genre and historical composition and landscapes. |
Он также писал портреты, пейзажи и расписывал церкви. | He also painted portraits, landscapes, and churches. |
Сегодня мы осветим наши портреты с помощью ноутбука. | We are going to light some portraits with our laptop. |
Портреты Федеральной службы государственной статистики (Росстата) и Евростата | Portraits of federal state statistical service (Rosstat) and eurostat |
Я сочетаю арабскую каллиграфию, восточную геометрию, узоры и портреты. | It combines Arabic calligraphy, oriental geometry and patterning and portraiture. |
Я ищу школу, в которой я могу рисовать портреты. | I'm looking for a school where I can paint portraits. |
Причем маленькие медальерные портреты легко воспроизводились в крупных рисунках. | In his view the portraits in his medals equal the portraits in his paintings. |
И эти интерактивные портреты знают о существовании друг друга. | And these interactive portraits are aware of each other. |
Мы приклеиваем портреты оба портрета на улицах переполненного рынка. | We're pasting portraits so both portraits in the streets in a crowded market. |
Это моя работа я беру интервью и снимаю портреты. | That's what I do. I interview and do portraits. |
Портреты принадлежащих ему 32 редчайших жеребцов представлены в замке. | Portraits of the 32 most precious stallions are exhibited at the chateau. |
Между 2004 и 2006 годами, JR создал проект Portraits of a Generation (Портреты поколения) портреты молодых людей, обитающих на стройках в окрестностях Парижа. | Between 2004 and 2006, JR created Portraits of a Generation , portraits of young people from the housing projects around Paris that he exhibited in huge format. |
Ведь нет никакой причины, почему эти портреты должны выглядеть одинаково. | There is no reason why these portraits should look alike. |
Возникновение сходства художница создает портреты с помощью ДНК Челси Мэннинг | A Becoming Resemblance artist creates portraits using Chelsea Manning's DNA |
Для семейного портрета Александра III были написаны портреты его детей. | His wife and his children were the subject of many of his works. |
По возвращении в Париж, он вставил эти портреты в столице. | Upon his return to Paris, he pasted these portraits up in the capital. |
Заметьте, что в нескольких главах среди фотографий встречаются пустые портреты. | You may notice in several of the chapters that I photographed there are empty portraits. |
Ведь нет причины, по которой эти портреты должны выглядеть одинаково. | There is no reason why these portraits should look alike. |
Мы постоянно видим привлекательные фотографии звёзд эти портреты называются фальшивый цвет . | And actually, we see glamorized photos of stars all the time they call them false color. |
Она любила прогуливаться по большому залу, где висели портреты её предков. | She was very fond of walking through the great hall, where hung the portraits of her ancestors. |
Портреты воина и шахтёра лепились без натурщиков и являются собирательными образами. | Portraits were sculptured without models and are the collective images. |
Одно время он собирался зарабатывать на жизнь, рисуя исключительно портреты собак. | At one point, he hoped to make a living by drawing dog portraits. |
Ему было 33, 38 и 63 соответственно, когда были написаны портреты. | He was 33, 38 and 63 when these were made. |
С другой стороны, понимаете, эти портреты, в некотором смысле, прославляют жизнь. | This is in part to show off his incredible skill and the other thing is, you know these portraits are, in a way, celebrations of life. |
И я сделал их портреты из сахара на фоне черной бумаги. | And by manipulating sugar over a black paper, I made portraits of them. |
Портретиста, он назвал себя, но он не окрашены в любой портреты. | A portrait painter, he called himself, but he hadn't painted any portraits. |
Мы постоянно видим привлекательные фотографии звёзд эти портреты называются фальшивый цвет . | And actually, we see glamorized photos of stars all the time they call them false color. |
Взгляните на все его картины, которых более семиста, и найдите мужские портреты. | So I looked at all of his drawings, more than 700, and looked for male portraits. |