Перевод "порхают" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Должно быть, прекрасное место когда вокруг порхают маленькие кенгуру. | It must be so pretty with all the little kangaroos flying about. |
Элен в своей комнате, а что до наших голубков... Порхают гдето здесь. | Ellen's up in her room and as for the love birds, they're around somewhere. |
Например, солнечные точки кружатся, облачные парят, дождливые падают вниз, а снежные порхают к земле. | So the sunny ones swirl around, the cloudy ones float along, the rainy ones fall down, and the snowy ones flutter to the ground. |
Погода заставляет точки, обозначающие чувства, принимать формы погодных условий, которые они символизируют. Например, солнечные точки кружатся, облачные парят, дождливые падают вниз, а снежные порхают к земле. | Weather causes the feelings to assume the physical traits of the weather they represent. So the sunny ones swirl around, the cloudy ones float along, the rainy ones fall down, and the snowy ones flutter to the ground. |
Хочу сказать, что Ваши мысли и слова порхают и несутся, приводя в отчаяние своей неуловимостью, но если их ухватить и проанализировать о, какое это чудо, какая восхитительная награда! | That is to say, your thoughts and words flit and dart, disconcertedly elusive at times, but when caught and examined ahh, such a wonder, such a delightful reward. |
Хочу сказать, что Ваши мысли и слова порхают и несутся, приводя в отчаяние своей неуловимостью, но если их ухватить и проанализировать о, какое это чудо, какая восхитительная награда! | That is to say, your thoughts and words flit and dart, disconcertedly elusive at times, but when caught and examined ahh, such a wonder, such a delightful reward. |
Наконец соек прибыли, чьи противоречивые крики были слышны задолго до того, как они были осторожно делая их подход восьмую милю, а в скрытых и красться так, как они порхают с дерева на дерево, все ближе и ближе, и забрать ядер, белки упали. | At length the jays arrive, whose discordant screams were heard long before, as they were warily making their approach an eighth of a mile off, and in a stealthy and sneaking manner they flit from tree to tree, nearer and nearer, and pick up the kernels which the squirrels have dropped. |