Перевод "посвятив" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В течение 15 лет жизни Хавкин прожил в Париже, посвятив себя соблюдению заповедей иудаизма. | Waksman, Selman A.. The Brilliant and Tragic Life of W.M.W. |
Посвятив время, чтобы писать Апологию , Харди признавал, что его собственная жизнь как творческого математика закончена. | By devoting time to writing the Apology, Hardy was admitting that his own time as a creative mathematician was finished. |
Фальмерайер вернулся также и к более академическим занятиям, посвятив в частности внимание серией публикаций средневековой истории Албании. | He also returned to more academic pursuits, devoting particular attention to a series of publications on the medieval history of Albania. |
В 1881 году написал роман Пальмира Велар ( Palmyre Veulard ) в духе натурализма, посвятив его своему учителю Эмилю Золя. | In 1881 he dedicated his novel, Palmyre Veulard , to Zola, of whom he was at this period of his career a faithful disciple. |
В 1975 году Айенгар основал в Пуне Мемориальный институт йоги Рамамани Айенгара , посвятив его памяти своей умершей жены. | In 1975, Iyengar opened the Ramamani Iyengar Memorial Yoga Institute in Pune, in memory of his late wife. |
Многие уникальные природные места не попали в список, и блогеры добавили свои варианты, посвятив им посты в своих блогах. | A number of natural wonders were omitted from the shortlist, so a few bloggers have added their own suggestions via their blogs. |
В 771 году он ушёл в отставку, посвятив себя исследованию конфуцианских принципов и их применения в японской государственной системе. | He finally resigned in 771, devoting himself to the study of Confucian principles and their applications in Japanese administration. |
Большую часть своей 85 летней жизни провёл в деревне, размышляя о жизни и посвятив себя поэзии и обучению ей. | He spent most of his 85 years in his rustic country home, contemplating the nature of life, teaching and writing poetry. |
Большую часть времени после этого она проводила там, посвятив свою жизнь защите горилл от вымирания путём привлечения внимания мирового сообщества. | From then on she spent most of her time in the park, and is widely credited with saving the gorillas from extinction by bringing their plight to the attention of the international community. |
На своей первой сессии Конференция Участников положила начало обсуждению сложной и многогранной проблемы технической помощи, посвятив этому вопросу какое то время. | At its first session, the Conference of the Parties took some time to begin a discussion on the complex and multifaceted issue of technical assistance. |
В Италии ежедневная правая газета Il Giornale не испытывала никаких угрызений совести, посвятив центральную статью за 3 августа 2012 года появлению Четвертого Рейха . | In Italy, the right wing daily newspaper Il Giornale had no scruples about devoting its headline for August 3, 2012, to the emergence of the Fourth Reich. |
Jet исполнили Are You Gonna Be My Girl на церемонии и получили награду за Лучшее рок видео , посвятив награду покойному отцу Криса и Ника Джону Цестеру. | Jet performed Are You Gonna Be My Girl live at the ceremony and picked up the award for Best Rock Video, dedicating the award to Chris and Nic's late father John Cester. |
Видно было, что, посвятив много труда на улучшение и украшение своей усадьбы, Вронский чувствовал необходимость похвастаться ими пред новым лицом и от души радовался похвалам Дарьи Александровны. | One could see that, having devoted great pains to the improvement and decoration of his place, Vronsky felt compelled to boast of them to a fresh person, and was heartily pleased by Dolly's praises. |
В XII веке, во время правления династии Сун, Чжао Чжифэн монах, придерживавшийся тантрического буддизма, начал работу над сложными скульптурами и рельефами на горе Баодиншань, посвятив 70 лет своей жизни их созданию. | In the 12th century, during the Song dynasty, a Buddhist monk named Zhao Zhifeng began work on the elaborate sculptures and carvings on Mount Baoding, dedicating 70 years of his life to the project. |
Поскольку не удается достичь общего понимания в отношении данной концепции, которая действительно не лишена неясностей, Специальный докладчик поступил правильно, посвятив бóльшую часть своего анализа практике государств, с тем чтобы углубить понимание этой темы. | There was a lack of common understanding regarding the concept, which was not without ambiguity, so the Special Rapporteur had been correct to devote most of his examination to State practice in order to deepen the comprehension of the topic. |
7. постановляет созвать в 2005 году на уровне старших должностных лиц Всемирную конференцию по уменьшению опасности бедствий, посвятив ее налаживанию специализированных обсуждений и достижению конкретных изменений и результатов и возложив на нее следующие задачи | 7. Decides to convene a World Conference on Disaster Reduction in 2005, at the senior official level, designed to foster specialized discussions and produce concrete changes and results, with the following objectives |
Йеллоп родился в Уотфорде и провёл большую часть своей клубной карьеры в Англии, посвятив 13 лет и сыграв более 300 матчей за Ипсвич Таун , в том числе он играл в первых трёх сезонах Премьер лиги. | Although he grew up in Vancouver, Watford born Yallop spent the majority of his playing career in England, spending 13 years and making over 300 appearances for Ipswich Town, including playing in the first three seasons of the Premier League. |
33. Кроме того, можно было бы рассмотреть вопрос о том, чтобы провести в течение Десятилетия (возможно, в середине или в конце Десятилетия) представительного совещания, посвятив его оценке Программы действий или какой либо другой крупной теме. | 33. A further consideration might also be whether to hold a major conference during the Decade, perhaps mid Decade, or at the end of the Decade, in order to evaluate the programme of activities or for some other major purpose. |
В эпизоде Grilled Cheesus , когда хористы поют песни о религии и духовности, Курт исполняет песню The Beatles I Want to Hold Your Hand из фильма мюзикла Через Вселенную , посвятив её своему отцу, который находился в коме. | In Grilled Cheesus , when members of the glee club are singing songs about religion and spirituality, Kurt sings The Beatles' I Want to Hold Your Hand , dedicating the song to his father, who is in a coma in the hospital. |
Когда Шакире было 2, старший сводный брат разбился на мотоцикле, и в восемь Шакира написала свою первую песню Tus gafas oscuras ( Твои темные очки ), посвятив ее отцу, который годами ходил в темных очках, чтобы скрыть свое горе. | When Shakira was two years old, an older half brother was killed in a motorcycle accident and at the age of eight, Shakira wrote her first song, titled Tus gafas oscuras ( Your dark glasses ), which was inspired by her father, who for years wore dark glasses to hide his grief. |
Свою привязанность к отцу, чей день рождения совпал с днём, когда Мексика выиграла у Бразилии в финале на ЧМ U 17, Вела показал, принеся кубок к трибуне, где сидел его отец, а также посвятив ему Золотую Бутсу. | Vela had previously shown his great affection to his father, whose birthday fell on the day on which Mexico beat Brazil in the final of the U 17 World Cup, by carrying the cup to his father and dedicating his Golden Boot to him. |
46. В ходе проведения 12 и 13 октября 1992 года мероприятий в ознаменование завершения Десятилетия инвалидов (1983 1992 годы) Генеральная Ассамблея провела четыре заседания, посвятив их рассмотрению вопросов об инвалидности, и объявила 3 декабря Международным днем инвалидов. | 46. To observe the end of the Decade of Disabled Persons (1983 1992), the General Assembly devoted four meetings to disability issues on 12 and 13 October 1992 and declared 3 December the International Day of Disabled Persons. |